Lyrics and translation Johnny Lau - Qué Culpa Tengo Yo
Qué Culpa Tengo Yo
Моя ли в этом вина?
Ya
estoy
cansado,
de
tanta
explicación;
Я
устал
от
этих
объяснений;
Ya
estoy
cansado.
Я
устал.
Si
no
me
quieres,
ya
deja
de
jugar;
Если
ты
меня
не
любишь,
прекрати
играть;
Y
hazte
a
un
lado.
И
отойди
в
сторону.
Dime
por
qué
decidiste
fingir,
uooo
Скажи,
зачем
ты
решила
притворяться,
у-у-у
Si
te
entregué
cada
parte
de
mí;
Ведь
я
отдал
тебе
всего
себя;
No
tienes
nada
ya
que
hacer
aquí;
Тебе
здесь
больше
нечего
делать;
Perdiste
más
de
lo
que
yo
perdí.
Ты
потеряла
больше,
чем
я.
Ya
no
soy
ese
tonto
que
quería
todo
de
ti;
Я
больше
не
тот
дурак,
который
хотел
от
тебя
всего;
Dejaste
cicatrices
que
hoy
ya
no
se
pueden
abrir.
Ты
оставила
шрамы,
которые
теперь
не
зацелить.
Se
terminó,
ya
no
tengo;
Всё
кончено,
у
меня
больше
нет;
Nada
que
darte.
Ничего,
что
я
мог
бы
тебе
дать.
Se
terminó,
ahora
tengo;
Всё
кончено,
теперь
я
должен;
Que
arrancarte.
Вырвать
тебя
из
сердца.
Se
terminó,
sólo
tengo;
Всё
кончено,
мне
остаётся
только;
Tengo
que
olvidarme
de
ti.
Забыть
тебя.
Debo
aceptarlo,
sufrió
mi
corazón;
Должен
признать,
мое
сердце
страдало;
Debo
aceptarlo.
Должен
признать.
Ya
no
hay
presente,
un
mal
te
ha
convertido;
У
нас
больше
нет
настоящего,
что-то
превратило
тебя;
En
mi
pasado
uooo.
В
мое
прошлое,
у-у-у.
Dime
por
qué
desidiste
fingir,
uooo;
Скажи,
зачем
ты
решила
притворяться,
у-у-у;
Si
te
entregué
cada
parte
de
mí.
Ведь
я
отдал
тебе
всего
себя.
No
tienes
nada
ya
que
hacer
aquí;
Тебе
здесь
больше
нечего
делать;
Perdiste
más
de
lo
que
yo
perdí.
Ты
потеряла
больше,
чем
я.
Ya
no
soy
ese
tonto
que
quería
todo
de
ti;
Я
больше
не
тот
дурак,
который
хотел
от
тебя
всего;
Dejaste
cicatrices
que
hoy
ya
no
se
pueden
abrir.
Ты
оставила
шрамы,
которые
теперь
не
зацелить.
Se
terminó,
ya
no
tengo;
Всё
кончено,
у
меня
больше
нет;
Nada
que
darte.
Ничего,
что
я
мог
бы
тебе
дать.
Se
terminó,
ahora
tengo;
Всё
кончено,
теперь
я
должен;
Que
arrancarte.
Вырвать
тебя
из
сердца.
Se
terminó,
sólo
tengo;
Всё
кончено,
мне
остаётся
только;
Tengo
que
olvidarme
de
ti.
Забыть
тебя.
Olvidarme
del
ayer,
Забыть
о
вчерашнем
дне,
Olvidarme
que
te
amé;
Забыть,
что
я
любил
тебя;
Olvidar
que
me
mentías
para
huir
detrás
de
él.
Забыть,
что
ты
лгала
мне,
чтобы
убежать
к
нему.
Ya
no
soy
ese
tonto
que
quería
todo
de
ti;
Я
больше
не
тот
дурак,
который
хотел
от
тебя
всего;
Dejaste
cicatrices
que
hoy
ya
no
se
pueden
abrir.
Ты
оставила
шрамы,
которые
теперь
не
зацелить.
Ya
no
soy
ese
tonto
que
quería
todo,
todo
de
ti;
Я
больше
не
тот
дурак,
который
хотел
от
тебя
всего,
всего;
Dejaste
cicatrices
que
hoy
ya
no
se
pueden
abrir.
Ты
оставила
шрамы,
которые
теперь
не
зацелить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Lau
Attention! Feel free to leave feedback.