Lyrics and translation Johnny Manchild - Waldsassen
Five
thousand
one
hundred
forty
five
Пять
тысяч
сто
сорок
пять
Where
I'm
from
in
America
Моего
дома
в
Америке
There
is
a
small
town
nobody
knows
Здесь
есть
маленький
городок,
о
котором
никто
не
знает
Waiting
for
me
to
come
Который
ждет
моего
возвращения
Back
from
America
Из
Америки
The
smell
of
bread
on
the
cobble
streets
Запах
хлеба
на
мощеных
улицах
Walking
through
History,
Прогулка
сквозь
историю,
Far
from
America
Вдали
от
Америки
7:15
as
the
City
sleeps
7:15
утра,
город
спит
I
find
myself
a
seat
Я
нахожу
себе
место,
As
morning
Fog
rolls
in
Пока
утренний
туман
спускается
на
город
The
Czechian
workin
bar
can
pour
a
drink
alright
Чешский
рабочий
бар
может
приготовить
отличный
напиток
The
city
sleeps
at
ten
and
we
distill
the
night
Город
засыпает
в
десять,
и
мы
дистиллируем
ночь
24
hours
a
day
a
night
and
a
flight
24
часа
в
сутки,
ночь
и
перелет
Au
revoir
Waldsassen,
until
we
meet
again
До
свидания,
Вальдзассен,
до
новой
встречи
You've
never
heard
a
better
love
song
Ты
никогда
не
слышала
песни
о
любви
прекрасней,
Resting
unmade
between
your
ears
Отдыхающей
между
твоих
ушей
You've
never
felt
a
better
feeling
Ты
никогда
не
испытывала
чувства
лучше,
You've
never
had
a
better
beer
Ты
никогда
не
пробовала
пива
вкуснее
This
is
the
happiest
you'll
be
for
years
Это
будет
самое
счастливое
время
в
твоей
жизни,
This
I
the
moment
you
can't
top
Этот
момент
ты
не
сможешь
превзойти
Among
the
drunk
you
find
your
peace
Среди
пьяных
ты
обретаешь
свой
покой
This
is
the
happiest
you'll
be
Это
будет
самое
счастливое
время
в
твоей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Xavier Garrett
Attention! Feel free to leave feedback.