Lyrics and translation Johnny Marr - New Town Velocity
Left
home
a
mystery,
leave
school
for
poetry
Оставил
дом
загадкой,
бросил
школу
ради
поэзии.
I
say
goodbye
to
them
and
me,
mission
velocity
Я
прощаюсь
с
ними
и
со
мной,
скорость
полета.
It
made
me
just
run
faster
now,
I′m
gonna
take
it
off
driving
round
Это
заставило
меня
просто
бежать
быстрее,
теперь
я
собираюсь
снять
его,
катаясь
по
кругу.
Make
up
my
mind,
leave
the
windows
down
Прими
мое
решение,
оставь
окна
опущенными.
I'm
in
something
alright,
I
know
Я
в
чем-то
хороша,
я
знаю.
I
got
to
live
it
up,
oh-oh,
oh
Я
должен
жить
на
полную
катушку,
о-о
- о!
I
can′t
resist,
make
for
zero,
oh,
no
Я
не
могу
сопротивляться,
стремлюсь
к
нулю,
О
нет
It
turned
out
like
I
said
it
would,
can
I
get
the
world
right
here?
Все
вышло
так,
как
я
и
говорил,
могу
ли
я
получить
мир
прямо
здесь?
Step
up
to
symphonies,
they
play
on
for
you
and
me
Подойди
к
симфониям,
они
играют
для
нас
с
тобой.
When
we
face
that
July
dawn,
the
uniforms
one
on
one
Когда
мы
встречаем
этот
июльский
рассвет,
униформы
один
на
один.
No
run,
we
chased
that
summer
down
Мы
не
бежали,
мы
преследовали
то
лето.
I'm
in
something
alright,
I
know
Я
в
чем-то
хороша,
я
знаю.
I
got
to
live
it
up,
oh-oh,
oh
Я
должен
жить
на
полную
катушку,
о-о
- о!
I
can't
resist,
make
for
zero,
oh,
no
Я
не
могу
сопротивляться,
стремлюсь
к
нулю,
О
нет
It
turned
out
like
I
said
it
would,
can
I
get
the
world
right
here?
Все
вышло
так,
как
я
и
говорил,
могу
ли
я
получить
мир
прямо
здесь?
I
can′t
resist,
make
for
zero,
oh,
no
Я
не
могу
сопротивляться,
стремлюсь
к
нулю,
О
нет
It
turned
out
like
I
said
it
would,
can
I
get
the
world
right
here?
Все
вышло
так,
как
я
и
говорил,
могу
ли
я
получить
мир
прямо
здесь?
Hello,
you
mystery,
mission
velocity
Привет,
ты,
тайна,
скорость
полета.
Here
comes
our
poetry,
new
town
velocity,
new
town
velocity
А
вот
и
наша
поэзия,
скорость
нового
города,
скорость
нового
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Marr, James Doviak
Attention! Feel free to leave feedback.