Lyrics and translation Johnny Mathis - Let's Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It
Давай сделаем это
When
the
little
blue
bird
who
has
never
said
a
word
Когда
маленькая
синяя
птичка,
которая
никогда
не
произносила
ни
слова,
Starts
to
sing,
"Spring,
spring"
Начинает
петь:
"Весна,
весна",
When
the
little
blue
bell
in
the
bottom
of
the
dell
Когда
маленький
синий
колокольчик
на
дне
лощины
Starts
to
ring,
"Ting,
ting"
Начинает
звенеть:
"Динь,
динь",
When
the
little
blue
clock
in
the
middle
of
his
work
Когда
маленькие
синие
часы
посреди
своей
работы
Sings
a
song
to
the
moon
up
above
Поют
песню
луне
наверху,
It
is
nature
that′s
all
Это
всё
природа
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
говорит
нам
влюбиться.
And
that's
why
birds
do
it
И
вот
почему
птицы
делают
это,
Bees
do
it
Пчёлы
делают
это,
Even
educated
fleas
do
it
Даже
образованные
блохи
делают
это,
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
In
Spain,
the
best
В
Испании
лучшие
Upper
sets
do
it
Высшие
слои
делают
это,
Lithuanians
and
letts
do
it
Литовцы
и
латыши
делают
это,
Let's
do
it,
let′s
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
The
dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
старом
Амстердаме
делают
это,
Not
to
mention
the
fins
Не
говоря
уже
о
финнах,
Folks
in
Siam
do
it
Люди
в
Сиаме
делают
это,
Think
of
Siamese
twins
Подумай
о
сиамских
близнецах.
Some
Argentines
Некоторые
аргентинцы
Without
means,
do
it
Без
средств
делают
это,
People
say
in
Boston
even
beans
do
it
Говорят,
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это,
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
They
say,
"Do
it"
Говорят,
делают
это,
Oysters
down
in
oyster
bay
do
it
Устрицы
в
устричном
заливе
делают
это,
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Cold
cape
cod
clams
Холодные
моллюски
Кейп-Кода,
Against
their
wish,
do
it
Против
своей
воли,
делают
это,
Even
lazy
jellyfish,
do
it
Даже
ленивые
медузы
делают
это,
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Electric
eels
I
might
add
do
it
Электрические
угри,
могу
добавить,
делают
это,
Though
it
shocks
′em
I
know
why
ask
if
shad
do
it
Хотя
это
их
шокирует,
я
знаю,
зачем
спрашивать,
делают
ли
это
сельди,
Waiter
bring
me
bring
me
shad
roe
Официант,
принеси
мне,
принеси
мне
икру
сельди,
Come
on
and
bring
me,
bring
me
shad
roe
Давай
же,
принеси
мне,
принеси
мне
икру
сельди.
In
shallow
shoals
На
мелководье
English
soles
do
it
Английские
камбалы
делают
это,
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотые
рыбки
в
уединении
аквариумов
делают
это,
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Now
if
the
birds
and
the
bees
and
the
trees
do
it
Теперь,
если
птицы,
пчёлы
и
деревья
делают
это,
The
monkeys
and
the
birds,
bees
do
it
Обезьяны
и
птицы,
пчёлы
делают
это,
In,
in
water
gates
they
quarrel
but
they
do
it
В
шлюзах
они
ссорятся,
но
делают
это,
And
if
they
can
make
up
and
still
do
it
baby,
how
about
me
and
you?
И
если
они
могут
помириться
и
всё
ещё
делать
это,
детка,
как
насчёт
нас
с
тобой?
Hey
let′s
do
it
now
Эй,
давай
сделаем
это
сейчас,
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.