Johnny Mathis - Let's Do It - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Mathis - Let's Do It




When the little blue bird who has never said a word
Когда маленькая синяя птичка, которая никогда не говорила ни слова ...
Starts to sing, "Spring, spring"
Начинает петь: "Весна, весна".
When the little blue bell in the bottom of the dell
Когда маленький голубой колокольчик на дне лощины ...
Starts to ring, "Ting, ting"
Начинает звенеть: "Динь - Динь".
When the little blue clock in the middle of his work
Когда маленькие синие часы в середине его работы
Sings a song to the moon up above
Поет песню Луне наверху.
It is nature that′s all
Это природа вот и все
Simply telling us to fall in love
Просто велит нам влюбиться друг в друга.
And that's why birds do it
Вот почему птицы так поступают.
Bees do it
Пчелы делают это.
Even educated fleas do it
Даже образованные блохи делают это.
Let′s do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
In Spain, the best
В Испании-самый лучший.
Upper sets do it
Верхние сеты делают это
Lithuanians and letts do it
Это делают литовцы и латыши.
Let's do it, let′s fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
The dutch in old Amsterdam do it
Голландцы в Старом Амстердаме делают это.
Not to mention the fins
Не говоря уже о плавниках.
Folks in Siam do it
Люди в Сиаме делают это.
Think of Siamese twins
Подумайте о сиамских близнецах
Some Argentines
Какие-То Аргентинцы.
Without means, do it
Не имея средств, сделай это.
People say in Boston even beans do it
Говорят в Бостоне даже бобы делают это
Let′s do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
Sponges
Губки
They say, "Do it"
Они говорят: "Сделай это".
Oysters down in oyster bay do it
Устрицы в устричном заливе делают это.
Let′s do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
Cold cape cod clams
Холодные моллюски Кейп-Кода
Against their wish, do it
Сделай это вопреки их желанию.
Even lazy jellyfish, do it
Даже ленивые медузы делают это.
Let′s do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
Electric eels I might add do it
Электрические угри могу добавить делают это
Though it shocks ′em I know why ask if shad do it
Хотя это их шокирует, я знаю, зачем спрашивать, делает ли это Шад
Waiter bring me bring me shad roe
Официант принеси мне принеси мне шэд Роу
Come on and bring me, bring me shad roe
Ну же, приведи меня, приведи мне шэда Роу.
In shallow shoals
На мелководье.
English soles do it
Английские подошвы делают это.
Goldfish in the privacy of bowls do it
Золотая рыбка в уединении чаши делает это
Let's do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.
Now if the birds and the bees and the trees do it
Если птицы, пчелы и деревья сделают это ...
The monkeys and the birds, bees do it
Обезьяны и птицы, пчелы делают это.
In, in water gates they quarrel but they do it
В, в водных вратах они ссорятся, но они делают это.
And if they can make up and still do it baby, how about me and you?
И если они могут помириться и все еще делать это, детка, как насчет нас с тобой?
Hey let′s do it now
Эй давай сделаем это сейчас
Let′s do it, let's fall in love
Давай сделаем это, давай влюбимся друг в друга.





Writer(s): Porter Cole


Attention! Feel free to leave feedback.