Lyrics and translation Johnny Mathis - This Heart of Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Heart of Mine
Это моё сердце
Words
by
Arthur
Freed
and
Music
by
Harry
Warren
Слова
Артура
Фрида,
музыка
Гарри
Уоррена
This
version
did
not
chart
but
Эта
версия
не
попала
в
чарты,
но
It
was
a
#22
hit
for
Judy
Garland
in
1945
В
1945
году
она
достигла
22-го
места
в
исполнении
Джуди
Гарленд
Introduced
by
Fred
Astaire
in
the
film
"Ziegfield
Follies",
which
also
starred
William
Powell,
Judy
Впервые
исполнена
Фредом
Астером
в
фильме
"Безумства
Зигфелда",
в
котором
также
снимались
Уильям
Пауэлл,
Джуди
Garland,
Lucille
Ball,
Fanny
Brice,
Lena
Horne,
Red
Skelton,
Gene
Kelly,
and
Cyd
Гарленд,
Люсиль
Болл,
Фанни
Брайс,
Лена
Хорн,
Ред
Скелтон,
Джин
Келли
и
Сид
Maybe
it
was
the
music
or
that
heavenly
sky
of
blue
Может,
это
была
музыка
или
небесно-голубое
небо,
Maybe
it
was
the
mood
I
was
in
or
maybe
it
was
really
you
Может,
это
было
моё
настроение
или,
может
быть,
это
была
действительно
ты,
Really
you
Действительно
ты.
This
Heart
Of
Mine
was
doing
very
well
Моё
сердце
было
спокойно
и
довольно,
The
world
was
fine
as
far
as
I
could
tell
Мир
был
прекрасен,
насколько
я
мог
судить,
And
then
quite
suddenly
I
met
you
and
I
dreamed
of
gay
amours
И
вдруг
я
встретил
тебя,
и
мне
стали
сниться
весёлые
любовные
истории,
At
dawn
I
woke
up
singing
sentimental
overtures
На
рассвете
я
просыпался,
напевая
сентиментальные
серенады.
This
Heart
Of
Mine
is
gaily
dancing
now
Моё
сердце
радостно
танцует
сейчас,
I
taste
the
wine
of
real
romancing
now
Я
вкушаю
вино
настоящей
романтики,
Somehow
this
crazy
world
has
taken
on
a
wonderful
design
Каким-то
образом
этот
сумасшедший
мир
обрёл
чудесный
замысел,
As
long
as
life
endures
it's
yours,
This
Heart
Of
Mine
Пока
я
жив,
оно
твоё,
это
моё
сердце.
This
Heart
Of
Mine
is
gaily
dancing
now
Моё
сердце
радостно
танцует
сейчас,
I
taste
the
wine
of
real
romancing
now
Я
вкушаю
вино
настоящей
романтики,
Somehow
this
crazy
world
has
taken
on
a
wonderful
design
Каким-то
образом
этот
сумасшедший
мир
обрёл
чудесный
замысел,
As
long
as
life
endures
it's
yours,
This
Heart
Of
Mine
Пока
я
жив,
оно
твоё,
это
моё
сердце.
As
long
as
life
endures
it's
yours,
This
Heart
Of
Mine
Пока
я
жив,
оно
твоё,
это
моё
сердце,
This
Heart
Of
Mine,
This
Heart
Of
Mine
Это
моё
сердце,
это
моё
сердце.
SCAT:
Doodley-doodle-doo-ahh
СКАТ:
Дудли-дудли-ду-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Freed, Harry Warren
Attention! Feel free to leave feedback.