Lyrics and translation Johnny Mercer feat. The Pied Pipers - On The Atchison, Topeka And The Santa Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Atchison, Topeka And The Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Слышишь
ли
ты
этот
гудок
вдали,
дорогая?
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Мне
кажется,
это
паровоз
номер
сорок
девять.
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Только
он
так
гудит,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Видишь,
как
старый
дым
поднимается
за
поворотом?
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Я
полагаю,
она
знает,
что
встретит
друга.
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Люди
в
этих
краях
узнают
время
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
По
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
Here
she
comes,
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Вот
она
идет,
у-у-у-у-у-у-у-у-у-у,
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig
Эй,
Джим,
выкатывай
повозку!
Woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у,
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
У
нее
длинный
список
пассажиров,
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
И
все
они
захотят
подвезти
до
отеля
Брауна,
'Cause
lots
of
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Ведь
многие
из
них
путешествовали
довольно
долго,
All
the
way
from
Philadelphia
Весь
путь
из
Филадельфии,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Слышишь
ли
ты
этот
гудок
вдали,
дорогая?
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Мне
кажется,
это
паровоз
номер
сорок
девять.
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Только
он
так
гудит,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Видишь,
как
старый
дым
поднимается
за
поворотом?
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Я
полагаю,
она
знает,
что
встретит
друга.
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Люди
в
этих
краях
узнают
время
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
По
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
Here
she
comes,
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Вот
она
идет,
у-у-у-у-у-у-у-у-у-у,
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig
Эй,
Джим,
выкатывай
повозку!
Woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у,
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
У
нее
длинный
список
пассажиров,
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
И
все
они
захотят
подвезти
до
отеля
Брауна,
'Cause
lots
of
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Ведь
многие
из
них
путешествовали
довольно
долго,
All
the
way
from
Philadelphia
Весь
путь
из
Филадельфии,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе.
Doo
doo
da,
the
good
old
A.T.
and
the
Santa
Fe
Ду-ду-да,
старая
добрая
А.Т.
и
Санта-Фе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Johnny Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.