Lyrics and translation Johnny Mercer - Blues in the Night
My
mama
done
tol'
me,
when
I
was
a
little
Моя
мама
сделала
это
со
мной,
когда
я
был
маленьким.
My
mama
done
told
me,
"Son
a
woman
will
sweet
talk
Моя
мама
однажды
сказала
мне:
"Сынок,
женщина
будет
сладко
говорить
And
give
you
the
big
eye
but
when
that
sweet
talk
is
done
И
я
смотрю
на
тебя
широко
раскрытыми
глазами
но
когда
эта
сладкая
болтовня
закончится
A
woman's
a
two
faced,
a
woman's
something
Женщина
двулична,
женщина-это
нечто.
That
would
leave
you
singing
the
blues
in
the
night"
Это
заставило
бы
тебя
петь
блюз
в
ночи.
Now
the
rain
is
falling,
heaven
can
hear
you
calling
Сейчас
идет
дождь,
небеса
слышат
твой
зов.
Doo
wee,
heaven
blows
the
lonesome
whistle
Ду-Уи,
небеса
дуют
в
одинокий
свисток.
Blowing
across
the
thresh
hold,
doo
wee,
doo
wee
ta
too
tee
Дует
через
порог
трюма,
ду-уи
- уи,
ду-Уи-та-Ту-ти.
A
crickety
crack
go
wickety
wack
the
blues
in
the
night
Крикетный
треск,
иди,
иди,
иди,
Блюз
в
ночи.
Evening
breeze
will
start
Начнется
вечерний
бриз.
Trees
that
crying
in
the
Деревья,
что
плачут
в
All
in
the
world
wood
haunted
slide
Все
в
мире
Лесная
горка
с
привидениями
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
ночью
тебе
становится
грустно
So
take
my
word
or
the
mocking
bird
Так
что
поверь
мне
или
пересмешнику.
Will
sing
a
sadder
kind
of
song
Буду
петь
грустную
песню.
Maybe
he
knows
things
Может,
он
что-то
знает.
He
knows
things
can
go
wrong
Он
знает,
что
все
может
пойти
не
так.
A
match
is
a
maybe
love
is
the
same
job
Брак
это
может
быть
любовь
это
та
же
самая
работа
Whenever
the
four
winds
blow,
I've
been
to
some
big
town
Всякий
раз,
когда
дуют
четыре
ветра,
я
бываю
в
каком-нибудь
большом
городе.
Had
me
some
big
town
but
there
is
one
thing
I
know
У
меня
был
какой-то
большой
город,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю.
A
woman's
a
two
faced
a
woman's
something
Женщина
двулична
женщина
это
нечто
That
would
leave
you
singing
the
blues
in
the
night,
blues
in
the
night
Это
оставило
бы
тебя
петь
блюз
в
ночи,
Блюз
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold
Attention! Feel free to leave feedback.