Johnny Monteiro - Hitchcock - translation of the lyrics into German

Hitchcock - Johnny Monteirotranslation in German




Hitchcock
Hitchcock
cansado desses caras fracos,
Ich bin diese schwachen Typen leid,
Desvalorizando o mercado é fato, hey
Sie entwerten den Markt, das ist Fakt, hey
Vídeo é arte e complementa arte,
Video ist Kunst und ergänzt Kunst,
Se tu não quer estudar não faça parte, hey, hey.
Wenn du nicht lernen willst, mach nicht mit, hey, hey.
cansado desses caras fracos,
Ich bin diese schwachen Typen leid,
Desvalorizando o mercado é fato, hey.
Sie entwerten den Markt, das ist Fakt, hey.
Vídeo é arte e complementa arte,
Video ist Kunst und ergänzt Kunst,
Se tu não quer estudar não faça parte.
Wenn du nicht lernen willst, mach nicht mit.
Hoje é fácil, qualquer dispositivo pode fazer o abstrato,
Heute ist es einfach, jedes Gerät kann das Abstrakte machen,
Eles dizem, sem ele a música não vinga.
Sie sagen, ohne es kommt die Musik nicht an.
Sem música não tem vídeo pra compor a fantasia,
Ohne Musik gibt es kein Video, um die Fantasie zu gestalten,
Fazem maus tratos, hipocrisia.
Sie misshandeln es, Heuchelei.
Se o vídeo importasse é,
Wenn nur das Video wichtig wäre, ja,
O cinema era mudo hoje em dia é.
Wäre das Kino heute stumm, ja.
Hitchcock mentiu,
Hitchcock hat gelogen,
Facada, tu não viu,
Den Messerstich hast du nicht gesehen,
Volta pra tu ver,
Geh zurück, damit du siehst,
Foi o som que te iludiu.
Es war der Ton, der dich getäuscht hat.
Tem muito diretor pra pouca luz,
Es gibt zu viele Regisseure für zu wenig Licht,
Tem muito editor pra pouca câmera,
Zu viele Cutter für zu wenige Kameras,
Diz que sabe cor e não entende log,
Sagt, er kennt sich mit Farbe aus und versteht Log nicht,
Quer ser o mais brabo vai fazer seu job.
Will der Beste sein, dann mach deinen Job.
E ainda vem mais, cobra barato, mas é ruim, mas é barato,
Und es kommt noch mehr, verlangt wenig, aber ist schlecht, aber ist billig,
Discussão interminável, quem paga são os otários,
Endlose Diskussion, wer zahlt, sind die Trottel,
Que estudaram pra estar ali,
Die studiert haben, um da zu sein,
Que se esforçaram pra entender que,
Die sich angestrengt haben, um zu verstehen, dass,
Michael bay, complementar,
Michael Bay, ergänzend,
Blockbuster teal and oranjesus.
Blockbuster Teal and Orange-Jesus.
cansado desses caras fracos,
Ich bin diese schwachen Typen leid,
Desvalorizando o mercado é fato, hey
Sie entwerten den Markt, das ist Fakt, hey
Vídeo é arte e complementa arte,
Video ist Kunst und ergänzt Kunst,
Se tu não quer estudar não faça parte, hey, hey.
Wenn du nicht lernen willst, mach nicht mit, hey, hey.
cansado desses caras fracos,
Ich bin diese schwachen Typen leid,
Desvalorizando o mercado é fato, hey.
Sie entwerten den Markt, das ist Fakt, hey.
Vídeo é arte e complementa arte,
Video ist Kunst und ergänzt Kunst,
Se tu não quer estudar não faça parte.
Wenn du nicht lernen willst, mach nicht mit.
O cliente é chato, quer pagar barato,
Der Kunde ist nervig, will wenig zahlen,
Quer o resultado mais brabo,
Will das krasseste Ergebnis,
Quer tudo impecável, antes do prazo.
Will alles makellos, vor der Frist.
Bota a mão na cabeça, pensa quanto tu pagou nessa produção,
Fass dir an den Kopf, denk darüber nach, wie viel du für diese Produktion bezahlt hast,
Não pra comparar com drake, khaled,
Man kann es nicht mit Drake, Khaled vergleichen,
Se você não gastando milhão.
Wenn du keine Million ausgibst.
Quis pagar barato, quer o resultado caro irmão,
Wolltest billig zahlen, willst das teure Ergebnis, Schwester,
Ta viajando não, ta com toda razão.
Du spinnst nicht, du hast vollkommen recht.
Quis pagar barato, quer o resultado caro irmão,
Wolltest billig zahlen, willst das teure Ergebnis, Schwester,
Ta viajando não, ta com toda razão.
Du spinnst nicht, du hast vollkommen recht.
Ingradeavel macroblocado
Ungenießbar makroblockiert
Ruído comprimido, cuidado com o ISO,
Komprimiertes Rauschen, Vorsicht mit dem ISO,
Estuda, pra aprender isso,
Lerne, um das zu verstehen,
Tem que testar com carinho.
Man muss es sorgfältig testen.
Bit rate, compressão,
Bitrate, Kompression,
Codec, compressão,
Codec, Kompression,
Cuidado com a resolução,
Vorsicht mit der Auflösung,
Tem que ter menos compressão.
Es muss weniger Kompression haben.
Slow, bonitão,
Slow-Mo, schick,
Shutter rapidão.
Shutter schnell.
Menos compressão,
Weniger Kompression,
Mais resolução.
Mehr Auflösung.
To torcendo pra esses caras fraco,
Ich drücke diesen schwachen Typen die Daumen,
Aprender e melhorar esse mercado, hey,
Dass sie lernen und diesen Markt verbessern, hey,
Vídeo é arte e complementa arte,
Video ist Kunst und ergänzt Kunst,
Se eles vão estudar ja fiz minha parte, hey, hey.
Ob sie lernen werden, ich habe meinen Teil getan, hey, hey.






Attention! Feel free to leave feedback.