Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birds of a Feather
Vögel eines Schlags
I
remember
back
a
long
time
ago
Ich
erinnere
mich
vor
langer
Zeit
zurück
In
the
days
of
my
childhood
In
den
Tagen
meiner
Kindheit
In
the
evening
when
the
sun's
sinking
low
Am
Abend,
wenn
die
Sonne
untergeht
Walking
in
the
wild
wood
Durch
den
wilden
Wald
laufend
Skippin'
and
flippin'
through
the
flowers
Hüpfend
und
springend
durch
die
Blumen
We'd
go
hand
in
hand
Gingen
wir
Hand
in
Hand
Lookin'
back
on
all
the
happy
hours
Zurückblickend
auf
all
die
glücklichen
Stunden
Anyone
could
understand
Jeder
konnte
es
verstehen
You
and
me,
babe
Du
und
ich,
Schatz
Sure
enough
we
got
to
be,
babe
Sicherlich
müssen
wir
es
sein,
Schatz
Like
a
birds
of
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
We
gotta
stick
together
Müssen
wir
zusammenhalten
Like
birds
of
a
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
Together,
sure
enough
Zusammen,
sicherlich
Sure
enough,
together
Sicherlich,
zusammen
Like
the
birds
of
a
feather
Wie
die
Vögel
eines
Schlags
You
and
I
didn't
have
a
lot
of
friends
Du
und
ich
hatten
nicht
viele
Freunde
Didn't
have
too
much
to
say
Hatten
nicht
viel
zu
sagen
So
they
never
would
let
us
join
in
Also
ließen
sie
uns
nie
mitspielen
Any
games
that
they
used
to
play
Bei
ihren
Spielen,
die
sie
spielten
Seems
like
it
was
only
yesterday
Es
scheint,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
Down
at
Lincoln
Junior
High
An
der
Lincoln
Junior
High
I
remember
what
the
kids
used
to
say
Ich
erinnere
mich,
was
die
Kinder
sagten
As
we'd
go
strolling
by
Als
wir
vorbeispazierten
Just
you
and
me,
babe
Nur
du
und
ich,
Schatz
Oh,
it's
got
to
be,
babe
Oh,
es
muss
so
sein,
Schatz
Like
a
birds
of
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
We
gotta
stick
together
Müssen
wir
zusammenhalten
Like
birds
of
a
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
Together,
sure
enough
Zusammen,
sicherlich
Sure
enough,
together
Sicherlich,
zusammen
Like
the
birds
of
a
feather
Wie
die
Vögel
eines
Schlags
Times
goes
rolling
by
Die
Zeit
vergeht
They
say
that
you
and
I
Sie
sagen,
du
und
ich
Will
go
our
sep'rate
ways
Werden
getrennte
Wege
gehen
But
birds
of
a
feather
Aber
Vögel
eines
Schlags
Will
always
be
together
Werden
immer
zusammen
sein
Like
a
birds
of
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
We
gotta
stick
together
Müssen
wir
zusammenhalten
Like
birds
of
a
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
Together,
sure
enough
Zusammen,
sicherlich
Sure
enough,
together
Sicherlich,
zusammen
Like
the
birds
of
a
feather
Wie
die
Vögel
eines
Schlags
Your
folks
didn't
want
me
hangin'
'round
Deine
Eltern
wollten
mich
nicht
in
deiner
Nähe
Said
that
I
was
bad
for
you
Sagten,
ich
sei
schlecht
für
dich
So
we'd
meet
on
the
other
side
of
town
Also
trafen
wir
uns
am
anderen
Ende
der
Stadt
Down
a
long
dark
avenue
In
einer
langen,
dunklen
Allee
'Cause
they
can't
keep
the
two
of
us
apart
Denn
sie
können
uns
nicht
trennen
Long
as
you're
in
love
with
me
Solang
du
mich
liebst
I
got
the
feelin'
way
down
in
my
heart
Ich
habe
das
Gefühl
tief
in
meinem
Herzen
That's
the
way
it's
gonna
be
Dass
es
so
sein
wird
You
and
me,
babe
Du
und
ich,
Schatz
Sure
has
got
to
be
now
Es
muss
jetzt
einfach
so
sein
Like
a
birds
of
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
We
gotta
stick
together
Müssen
wir
zusammenhalten
Like
birds
of
a
feather
Wie
Vögel
eines
Schlags
Together,
sure
enough
Zusammen,
sicherlich
Sure
enough,
together
Sicherlich,
zusammen
Like
the
birds
of
a
feather.
Wie
die
Vögel
eines
Schlags.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South
Attention! Feel free to leave feedback.