Johnny Otis - Double Crossing Blues - translation of the lyrics into German

Double Crossing Blues - Johnny Otistranslation in German




Double Crossing Blues
Doppelzüngiger Blues
Twenty-five minutes past quitting time
Fünfundzwanzig Minuten nach Feierabend
Seven of us crammed into that truck of mine
Sieben von uns eingepfercht in meinem Truck
Paying no attention to them highway signs
Achteten nicht auf die Autobahnschilder
Doing ninety miles an hour toward the county line
Fuhren neunzig Meilen pro Stunde zur Bezirksgrenze
Quick sack, twelve pack, back again
Schneller Einkauf, Zwölferpack, und zurück
It's a be -double E-double are you in?
Es ist ein B -Doppel-E-Doppel-R, bist du dabei?
My buddies and their babies letting down their hair
Meine Kumpels und ihre Mädels lassen die Sau raus
As long as we're together it don't matter where
Solange wir zusammen sind, ist es egal, wo
Ain't got a lot of money but we just don't care
Haben nicht viel Geld, aber das ist uns egal
Knowing half the fun is in the getting there
Wissend, dass der halbe Spaß darin liegt, dorthin zu kommen
Aztec, long necks, paychecks spent
Aztec, Langhalsflaschen, Gehalt ausgegeben
Oh, It's a be -double E-double are you in?
Oh, es ist ein B -Doppel-E-Doppel-R, bist du dabei?
I can't stop thinking
Ich kann nicht aufhören zu denken
What the hell they were drinking
Was zum Teufel die getrunken haben
When they made this county dry
Als sie diesen Bezirk trockenlegten
I got a week-long thirst
Ich habe einen wochenlangen Durst
And to make it worse
Und um es noch schlimmer zu machen
Lord, it's my turn to drive
Herrgott, ich bin dran mit Fahren
Laughing and bragging and a' carrying on
Lachen, prahlen und rumalbern
We loaded up the wagons and we headed home
Wir luden die Wagen voll und fuhren nach Hause
I guess half a dozen cases doesn't last that long
Ich schätze, ein halbes Dutzend Kisten hält nicht so lange
Come tomorrow morning it'll be all gone
Morgen früh wird alles weg sein
Then, it's turn around, leave town, sounds again
Dann heißt es umdrehen, raus aus der Stadt, es klingt wieder nach
Like a be -double E-double are you in?
Einem B -Doppel-E-Doppel-R, bist du dabei?





Writer(s): Johnny Otis


Attention! Feel free to leave feedback.