Johnny P - Canto de Sirenas - translation of the lyrics into German

Canto de Sirenas - Johnny Ptranslation in German




Canto de Sirenas
Gesang der Sirenen
Aislando tu voz
Deine Stimme isolierend
Del canto de sirenas
Vom Gesang der Sirenen
Aislando tu voz
Deine Stimme isolierend
Qué es tan de hielo y quema
Die so eisig ist und brennt
Salvándote, salvándome
Dich rettend, mich rettend
Acribillándome
Mich durchbohrend
Practico una vez y sueño después
Ich übe einmal und träume danach
No me importa si se me desgarra el bolsillo esta vez
Es ist mir egal, ob mir diesmal die Tasche zerreißt
Con vergüenza espié por la hendija de tu vida
Mit Scham spähte ich durch den Spalt deines Lebens
Y de tonto no me di cuenta que estabas dormida
Und aus Dummheit bemerkte ich nicht, dass du schliefst
Practico una vez y sueño después
Ich übe einmal und träume danach
No me importa si se me desgarra el bolsillo esta vez
Es ist mir egal, ob mir diesmal die Tasche zerreißt
Con vergüenza espié por la hendija de tu vida
Mit Scham spähte ich durch den Spalt deines Lebens
Y de tonto no me di cuenta que estabas dormida y viva
Und aus Dummheit bemerkte ich nicht, dass du schliefst und lebendig warst
Aislando tu voz
Deine Stimme isolierend
Del canto de sirenas
Vom Gesang der Sirenen
Aislando tu voz
Deine Stimme isolierend
Qué es tan silencio y truena
Die so still ist und donnert
Salvándote, salvándome
Dich rettend, mich rettend
Lo que vibra tiende siempre a regresar
Was schwingt, neigt immer dazu zurückzukehren
Salvándote, salvándome
Dich rettend, mich rettend
Acribillándome
Mich durchbohrend
Practico una vez y sueño después
Ich übe einmal und träume danach
No me importa si se me desgarra el bolsillo esta vez
Es ist mir egal, ob mir diesmal die Tasche zerreißt
Con vergüenza espié por la hendija de tu vida
Mit Scham spähte ich durch den Spalt deines Lebens
Y de tonto no me di cuenta que estabas dormida
Und aus Dummheit bemerkte ich nicht, dass du schliefst
Practico una vez y sueño después
Ich übe einmal und träume danach
No me importa si se me desgarra el bolsillo esta vez
Es ist mir egal, ob mir diesmal die Tasche zerreißt
Con vergüenza espié por la hendija de tu vida
Mit Scham spähte ich durch den Spalt deines Lebens
Y de tonto no me di cuenta que estabas dormida y viva
Und aus Dummheit bemerkte ich nicht, dass du schliefst und lebendig warst
La máscara de este cosmos te la pinta Jorge Luis
Die Maske dieses Kosmos malt dir Jorge Luis
El río que no es tibio (y no me sonrío) corre al fin
Der Fluss, der nicht lau ist (und ich lächle nicht), fließt endlich
Los cielos que te rodean son pura escenografía
Die Himmel, die dich umgeben, sind reine Kulisse
De un dios, que más que un dios, resulta ser una alegoría
Eines Gottes, der mehr als ein Gott, sich als eine Allegorie erweist
This is the way but I can feel the end, my brother, again
This is the way but I can feel the end, my brother, again
I am repeating, my cousin, this is really our end
I am repeating, my cousin, this is really our end
A ver nene, decime, deletreame What you say
Na los, Junge, sag mir, buchstabiere mir, was du sagst
Double-iu eich ei ti double What you say
Doppel-U Ha A Te, doppelt was du sagst
But, but, but, but, but I can Feel
Aber, aber, aber, aber, aber ich kann fühlen
But, but, but, but, but I can Feel
Aber, aber, aber, aber, aber ich kann fühlen
But, but, but, but, but I can Feel
Aber, aber, aber, aber, aber ich kann fühlen
But, but, but, but, but I can Feel
Aber, aber, aber, aber, aber ich kann fühlen
But, but, but, but, but
Aber, aber, aber, aber, aber





Writer(s): Alejandro Estayno, Fernando Caloia


Attention! Feel free to leave feedback.