Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si la Libertad
Wenn die Freiheit
Cuánto
hubo
que
andar
para
que
una
mujer
desafíe
a
los
lobos
Wie
weit
musste
man
gehen,
damit
eine
Frau
die
Wölfe
herausfordert
Cuánto
hay
que
tomar
del
elixir
que
te
va
a
matar
Wie
viel
muss
man
von
dem
Elixier
nehmen,
das
dich
töten
wird
Si
la
libertad
se
vuelve
loca
Wenn
die
Freiheit
verrückt
wird
Si
la
liberta'
es
animal
Wenn
die
Freiheit
animalisch
ist
Si
la
libertad
se
vuelve
loca
Wenn
die
Freiheit
verrückt
wird
Si
la
libertad
Wenn
die
Freiheit
Cuánto
hubo
que
andar
para
que
una
mujer
desafíe
a
los
dioses
lobos
Wie
weit
musste
man
gehen,
damit
eine
Frau
die
Wolfsgötter
herausfordert
Cuánto
hay
que
tomar
del
elixir
que
te
va
a
matar
Wie
viel
muss
man
von
dem
Elixier
nehmen,
das
dich
töten
wird
El
elixir
te
va
matar
Das
Elixier
wird
dich
töten
La
libertad
Está
loca
Die
Freiheit
ist
verrückt
El
elixir
te
va
matar
Das
Elixier
wird
dich
töten
La
libertad
Está
loca
Die
Freiheit
ist
verrückt
De
chico,
si
soñaba,
todo
se
me
daba
Als
Junge,
wenn
ich
träumte,
gelang
mir
alles
Soñé,
inventé,
probé
y
jugué
hasta
que
volaba
Ich
träumte,
erfand,
probierte
und
spielte,
bis
ich
flog
Volé,
volé
y
volé
pero
tan
alto
pero
tan
tan
tan
tan
tan
tan
Ich
flog,
flog
und
flog,
aber
so
hoch,
aber
so
so
so
so
so
so
Me
fui
tan
alto,
que
sólo
me
quedó
caer
Ich
stieg
so
hoch,
dass
mir
nur
noch
der
Fall
blieb
Si
la
libertad
se
vuelve
loca
Wenn
die
Freiheit
verrückt
wird
Si
la
liberta'
es
animal
Wenn
die
Freiheit
animalisch
ist
Si
la
libertad
se
vuelve
loca
Wenn
die
Freiheit
verrückt
wird
Si
la
libertad
Wenn
die
Freiheit
Cuánto
hubo
que
andar
para
que
una
mujer
desafíe
a
los
lobos
Wie
weit
musste
man
gehen,
damit
eine
Frau
die
Wölfe
herausfordert
Cuánto
hay
que
tomar
del
elixir
que
te
va
a
matar
Wie
viel
muss
man
von
dem
Elixier
nehmen,
das
dich
töten
wird
Cuánto
hubo
que
andar
para
que
una
mujer
desafíe
a
los
hombres
lobos
Wie
weit
musste
man
gehen,
damit
eine
Frau
die
Werwölfe
herausfordert
Cuánto
hay
que
tomar
del
elixir
que
Wie
viel
muss
man
von
dem
Elixier
nehmen,
das
Te
va
a
matar
Dich
töten
wird
Te
va
a
matar
Dich
töten
wird
Te
va
a
matar
Dich
töten
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Estayno, Nicolás Ottavianelli
Attention! Feel free to leave feedback.