Lyrics and translation Johnny P - Vos!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailaste
en
la
invasión
Танцевала
во
время
вторжения
Fluiste
en
el
neón
Светилась
в
неоне
La
música
es
urgente,
¿ves?
Музыка
зовет,
разве
не
видишь?
Bailaste
en
la
invasión
Танцевала
во
время
вторжения
Fluiste
en
el
neón
Светилась
в
неоне
La
música
es
urgente,
¿ves?
Музыка
зовет,
разве
не
видишь?
Te
despertó
mi
gong
Мой
гонг
разбудил
тебя
Buscando
conexión
Ты
искала
связи
Tu
selfie
con
la
luna
¿ves?
Твое
селфи
с
луной,
видишь?
¿Estás
sola?
¿O
sólo
esperando?
Ты
одна?
Или
просто
ждешь?
Rescataste
el
sombrero
del
placard
Ты
достала
шляпу
из
шкафа
Recidiste
cambiar
de
nombre
cuando
Решила
сменить
имя,
когда
Te
tatúes
un
símbolo
de
paz
Сделаешь
тату
с
пацификом
Con
la
constelación
de
besos
de
mentol
С
созвездием
ментоловых
поцелуев
La
paz
no
alcanza,
es
el
placer
Мало
мира,
нужно
удовольствие
Te
elevaste
como
un
dron
enamorado
Ты
взлетела,
как
влюбленный
дрон
Inevitablemente
este
es
tu
affaire.
Твой
роман
неизбежен,
это
твоя
страсть
Bailaste
en
la
invasión
Танцевала
во
время
вторжения
Fluiste
en
el
neón
Светилась
в
неоне
La
música
es
urgente,
¿ves?
Музыка
зовет,
разве
не
видишь?
Te
despertó
mi
gong
Мой
гонг
разбудил
тебя
Buscando
conexión
Ты
искала
связи
El
audio
es
de
Afrodita
¿ves?
Голос
Афродиты,
не
слышишь?
Estás
sola
o
sólo
esperando
Ты
одна
или
просто
ждешь?
Rescataste
el
sombrero
del
placard
Ты
достала
шляпу
из
шкафа
Decidiste
cambiar
de
nombre
cuando
Решила
сменить
имя,
когда
Los
invasores
marchen
por
tu
capital
Захватчики
пройдут
по
твоей
столице
Con
la
constelación
de
besos
de
mentol
С
созвездием
ментоловых
поцелуев
La
paz
no
alcanza,
es
el
placer
Мало
мира,
нужно
удовольствие
Te
elevaste
como
un
dron
desenfrenado
Ты
взлетела,
как
неуправляемый
дрон
Inevitablemente
fiel
Ты
неизменно
верна
Con
la
constelación
de
besos
de
mentol
С
созвездием
ментоловых
поцелуев
La
paz
no
alcanza,
es
el
placer
Мало
мира,
нужно
удовольствие
Te
elevaste
como
un
dron
enamorado
Ты
взлетела,
как
влюбленный
дрон
Inevitablemente
este
es
tu
affaire
Твой
роман
неизбежен,
это
твоя
страсть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Estayno, Nicolás Ottavianelli
Attention! Feel free to leave feedback.