Lyrics and translation Johnny Paycheck - Billy Jack Washburn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy Jack Washburn
Билли Джек Уошберн
From
Maine
to
San
Francisco
От
Мэна
до
Сан-Франциско,
Four
years,
I've
rode
the
rails
Четыре
года
я
колесил
по
рельсам.
Coast
to
coast
and
border
to
border
От
побережья
до
побережья,
от
границы
до
границы,
I've
been,
about
every
jail
Я
побывал,
кажется,
в
каждой
тюрьме.
One
night
around
the
Golden
Gate
I
caught
a
freight
Однажды
ночью
у
Золотых
Ворот
я
запрыгнул
на
товарняк,
And
laying
in
the
bottom
of
the
boxcar
was
a
man
И
на
дне
товарного
вагона
лежал
мужчина,
Named
Billy
Jack
Washburn
Которого
звали
Билли
Джек
Уошберн.
Through
the
rain
and
the
wind
the
train
was
flying
Сквозь
дождь
и
ветер
поезд
мчался,
I
knew
the
man
was
laying
there
dying
Я
знал,
что
мужчина
умирает,
I
had
to
try
to
save
a
man
Я
должен
был
попытаться
спасти
человека,
With
nothing
but
my
two
bare
hands
Только
голыми
руками,
And
I
did
И
я
это
сделал.
He
was
just
littl'
kid
(Just
littl'
kid)
Он
был
всего
лишь
мальчишкой
(Всего
лишь
мальчишкой).
So
me
and
Billy
Jack
Так
мы
с
Билли
Джеком
We
laid
around
a
few
Hobo
comps
for
a
while
Некоторое
время
слонялись
по
бродячим
стоянкам.
Till
Billy
Jack
got
his
strength
back
Пока
Билли
Джек
не
набрался
сил,
And
the
sunshine
И
солнечный
свет
Gave
him
back
his
smile
Вернул
ему
улыбку.
We
decided
that
we
would
leave
and
head
on
down
to
New
Orleans
Мы
решили,
что
уедем
в
Новый
Орлеан,
Me
and
the
kid
(Me
and
the
kid)
Я
и
мальчишка
(Я
и
мальчишка).
But
things
weren't
like
they
were
before
Но
все
было
уже
не
так,
как
прежде,
I
never
had
a
friend
jumpin'
from
the
door
У
меня
никогда
не
было
друга,
прыгающего
со
мной
с
поезда,
Treted
him
like
I
was
his
dad
and
give
him
everything
I
had
Я
относился
к
нему,
как
к
сыну,
и
отдавал
ему
все,
что
у
меня
было,
Which
was
nothing
А
у
меня
ничего
не
было.
Except
the
love
for
a
friend
and
a
friend
he
was
Кроме
любви
к
другу,
а
он
был
мне
другом,
But
I
lost
him
(Lost
him)
Но
я
потерял
его
(Потерял
его).
Billy
Jack
Washburn
was
his
name
Билли
Джек
Уошберн
было
его
имя,
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Я
потерял
его
где-то
под
Джексонвиллем,
когда
он
упал
с
поезда.
I
rolled
off
and
I
hit
the
ground
Я
спрыгнул
и
упал
на
землю,
I
picked
his
body
up
and
carried
it
all
the
way
back
to
town
Я
поднял
его
тело
и
донес
до
города.
He
was
a
friend
of
mine
(Friend
of
mine)
Он
был
моим
другом
(Моим
другом).
So
there
I
am
in
Macon,
Georgia
И
вот
я
в
Мейконе,
штат
Джорджия,
To
help
lay
Billy
Jack
on
the
ground
Чтобы
похоронить
Билли
Джека,
And
by
the
way
Macon,
Georgia
И,
кстати,
Мейкон,
штат
Джорджия,
Is
my
home
town
Это
мой
родной
город.
When
I
picked
his
bill
fold
up
Когда
я
поднял
его
бумажник,
I
saw
a
picture
of
her
mama
and
her
name
Я
увидел
фотографию
его
мамы
и
ее
имя,
And
I
cried
like
a
baby
(And
I
cried)
И
я
заплакал,
как
ребенок
(И
я
заплакал),
Cos'
his
mama
and
my
mama
were
the
same
Потому
что
его
мама
и
моя
мама
были
одним
и
тем
же
человеком.
Well
I
haven't
been
home
in
26
years
Я
не
был
дома
26
лет,
And
when
I
do
come
home
И
когда
я
возвращаюсь
домой,
It
has
to
be
like
this
Это
должно
произойти
именно
так.
Sometimes
old
lady
fate
She
deals
Иногда
старуха
судьба
преподносит
A
terrible
kiss
Ужасный
поцелуй.
Billy
Jack
Washburn
was
his
so
called
name
Билли
Джек
Уошберн
- так
его
звали,
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Я
потерял
его
где-то
под
Джексонвиллем,
когда
он
упал
с
поезда.
But
I
lost
more
than
a
friend
(more
than
a
friend)
Но
я
потерял
больше,
чем
друга
(больше,
чем
друга),
I'll
never
see
my
brother
again
(a-gain)
Я
больше
никогда
не
увижу
своего
брата
(ни-ког-да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Mayhew
Attention! Feel free to leave feedback.