Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm The Only Hell My Mama Ever Raised
Ich bin die einzige Hölle, die meine Mama je großzog
Well,
I
cant
sell
my
momma
short
on
loving
me
Nun,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
meine
Mama
mich
zu
wenig
geliebt
hat
I
guess
that's
why
she
let
me
go
so
far
Ich
schätze,
deshalb
hat
sie
mich
so
weit
gehen
lassen
Momma
always
stopped
me
short
of
stealing
Mama
hat
mich
immer
davon
abgehalten
zu
stehlen
I
guess
thats
why
I
had
to
steal
that
car.
Ich
schätze,
deshalb
musste
ich
dieses
Auto
stehlen.
She
told
me
not
to
smoke
it
Sie
sagte
mir,
ich
solle
es
nicht
rauchen
But
I
did
and
it
took
me
far
away
Aber
ich
tat
es,
und
es
brachte
mich
weit
weg
And
I
turned
out
to
be
Und
ich
wurde
zu
The
only
hell
mama
ever
raised.
der
einzigen
Hölle,
die
Mama
je
großzog.
I
pulled
into
Atlanta,
stolen
tags
and
almost
out
of
gas
Ich
fuhr
nach
Atlanta
rein,
gestohlene
Nummernschilder
und
fast
ohne
Benzin
I
had
to
get
some
money,
and
lately
I'd
learned
how
to
get
it
fast
Ich
musste
an
Geld
kommen,
und
in
letzter
Zeit
hatte
ich
gelernt,
wie
man
es
schnell
bekommt
Those
neon
lights
was
calling
me
and
somehow
I
had
to
get
downtown
Diese
Neonlichter
riefen
mich,
und
irgendwie
musste
ich
in
die
Innenstadt
I
reached
into
the
glovebox,
another
liquor
store
went
down.
Ich
griff
ins
Handschuhfach,
ein
weiterer
Spirituosenladen
wurde
überfallen.
And
I
sing
"Precious
Memories,"
take
me
back
to
the
good
ol'
days
Und
ich
singe
„Precious
Memories“,
bring
mich
zurück
zu
den
guten
alten
Zeiten
I
can
hear
my
momma
singing,
"Rock
of
Ages"
cleft
for
me
Ich
kann
meine
Mama
singen
hören,
„Rock
of
Ages“
cleft
for
me
She
tried
to
turn
me
on
to
Jesus,
but
I
turned
on
to
the
devil's
ways
Sie
versuchte,
mich
zu
Jesus
zu
bringen,
aber
ich
wandte
mich
den
Wegen
des
Teufels
zu
And
I
turned
out
to
be
the
only
hell
my
moma
ever
raised.
Und
ich
wurde
zu
der
einzigen
Hölle,
die
meine
Mama
je
großzog.
When
they
put
those
handcuffs
on
me,
Lord
how
I
fought
to
resist
Als
sie
mir
die
Handschellen
anlegten,
Herr,
wie
ich
kämpfte,
um
mich
zu
widersetzen
But
that
agent
clamped
'em
tighter,
'til
that
metal
bit
into
my
wrist
Aber
dieser
Beamte
zog
sie
fester
an,
bis
das
Metall
sich
in
mein
Handgelenk
schnitt
They
took
my
boots
and
my
billfold,
my
fingerprints,
and
the
profile
of
my
face
Sie
nahmen
meine
Stiefel
und
meine
Brieftasche,
meine
Fingerabdrücke
und
das
Profil
meines
Gesichts
Then
they
locked
away
the
only
hell
my
moma
ever
ever
raised.
Dann
sperrten
sie
die
einzige
Hölle
weg,
die
meine
Mama
jemals
großgezogen
hat.
And
I
sing
"Precious
Memories,"
take
me
back
to
the
good
ol'
days
Und
ich
singe
„Precious
Memories“,
bring
mich
zurück
zu
den
guten
alten
Zeiten
I
can
hear
my
momma
singing,
"Rock
of
Ages"
cleft
for
me
Ich
kann
meine
Mama
singen
hören,
„Rock
of
Ages“
cleft
for
me
She
tried
to
turn
me
on
to
Jesus,
but
I
turned
on
to
the
devil's
ways
Sie
versuchte,
mich
zu
Jesus
zu
bringen,
aber
ich
wandte
mich
den
Wegen
des
Teufels
zu
And
I
turned
out
to
be
the
only
hell
my
moma
ever
raised...
Und
ich
wurde
zu
der
einzigen
Hölle,
die
meine
Mama
je
großzog...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Vickery, Wayne Kemp, Bobby Borchers
Attention! Feel free to leave feedback.