Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Morning Coming Down
Sonntagmorgen und der Kater
Well
I
woke
up
Sunday
morning
Ich
wachte
am
Sonntagmorgen
auf
With
no
way
to
hold
my
head,
that
didn't
hurt
Ohne
Möglichkeit,
meinen
Kopf
zu
halten,
ohne
Schmerz
And
the
beer
I
had
for
breakfast
wasn't
bad,
Und
das
Bier
zum
Frühstück
war
nicht
schlecht,
So
I
had
one
more
for
dessert.
Also
trank
ich
noch
eins
als
Nachtisch.
Then
I
fumbled
in
my
closet
through
my
clothes
Dann
tastete
ich
mich
durch
meinen
Schrank
And
found
my
cleanest
dirty
shirt.
Und
fand
mein
sauberstes
schmutziges
Hemd.
Then
I
washed
my
face
and
combed
my
hair
Ich
wusch
mein
Gesicht,
kämmte
meine
Haare
And
stumbled
down
the
stairs
to
meet
the
day.
Und
stolperte
die
Treppe
hinab
in
den
Tag.
I'd
smoked
my
mind
the
night
before
Ich
hatte
mir
den
Kopf
vernebelt
letzte
Nacht
With
cigarettes
and
the
songs
I'd
been
pickin'
Mit
Zigaretten
und
den
Liedern,
die
ich
spielte
But
I
lit
my
first
and
watched
a
small
kid
Doch
ich
zündete
mir
eine
an
und
sah
einem
kleinen
Jungen
zu
Playin'
with
a
can
that
he
was
kicking
Der
mit
einer
Dose
spielte,
die
er
trat
Then
I
walked
across
the
street
Dann
überquerte
ich
die
Straße
And
caught
the
Sunday
smell
of
someone's
fryin'
chicken
Und
roch
den
Sonntagsduft
von
bratendem
Hühnchen
And
it
took
me
back
to
somethin'
Und
es
erinnerte
mich
an
etwas
That
I'd
lost
somewhere,
somehow
along
the
way.
Das
ich
verloren
hatte,
irgendwie,
irgendwann.
On
a
Sunday
morning
sidewalk
Auf
einem
Gehweg
am
Sonntagmorgen
I'm
wishing
Lord
that
I
was
stoned
Wünsche
ich
mir,
Herr,
ich
wär’
high
'Cause
there's
something
in
a
Sunday
Denn
etwas
am
Sonntag
That
makes
a
body
feel
alone.
Lässt
einen
sich
so
allein
fühlen.
And
there's
nothin'
short
of
dyin'
Und
nichts
ist
halb
so
einsam
wie
der
Tod
That's
half
as
lonesome
as
the
sound
Doch
der
Klang
kommt
nah
dran
Of
a
sleepin'
city
sidewalk
An
einen
schlafenden
Stadtsidewalk
And
Sunday
mornin'
comin'
down.
Und
der
herabsinkende
Sonntagmorgen.
In
the
park
I
saw
a
daddy
Im
Park
sah
ich
einen
Vater
With
a
laughin'
little
girl
who
he
was
swingin'
Mit
einem
lachenden
Mädchen,
das
er
schaukelte
And
I
stopped
beside
a
Sunday
school
Ich
blieb
neben
einer
Sonntagsschule
stehen
And
listened
to
the
songs
they
were
singin'
Und
hörte
den
Liedern
zu,
die
sie
sangen
Then
I
headed
down
the
street
Dann
ging
ich
die
Straße
entlang
And
somewhere
far
away
a
lonely
bell
was
ringin'
Und
irgendwo
in
der
Ferne
läutete
eine
einsame
Glocke
And
it
echoed
thru
the
canyon
Und
ihr
Echo
hallte
durch
die
Schlucht
Like
the
disappearing
dreams
of
yesterday.
Wie
die
verschwindenden
Träume
von
gestern.
On
a
Sunday
morning
sidewalk
Auf
einem
Gehweg
am
Sonntagmorgen
I'm
wishing
Lord
that
I
was
stoned
Wünsche
ich
mir,
Herr,
ich
wär’
high
'Cause
there's
something
in
a
Sunday
Denn
etwas
am
Sonntag
That
makes
a
body
feel
alone.
Lässt
einen
sich
so
allein
fühlen.
And
there's
nothin'
short
of
dyin'
Und
nichts
ist
halb
so
einsam
wie
der
Tod
That's
half
as
lonesome
as
the
sound
Doch
der
Klang
kommt
nah
dran
Of
a
sleepin'
city
sidewalk
An
einen
schlafenden
Stadtsidewalk
And
Sunday
mornin'
comin'
down.
Und
der
herabsinkende
Sonntagmorgen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.