Lyrics and translation Johnny Quest The Rebel feat. Cheek The Profit & Ruff Dyamonds - Whatever It Takes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever It Takes
Чего бы это ни стоило
Whatever
it
takes...
Чего
бы
это
ни
стоило...
Whatever
it
takes...
Чего
бы
это
ни
стоило...
Whatever
it
takes...
Чего
бы
это
ни
стоило...
I'm
getting
better
every
day
Я
становлюсь
лучше
с
каждым
днем
Not
many
could
say
the
same
Немногие
могли
бы
сказать
то
же
самое
I
said
her
body's
like
a
race
Я
сказал,
что
ее
тело
как
гонка
Hug
the
corners
stay
in
my
lane
Входи
в
повороты,
оставайся
на
моей
полосе
Like
this
premium
lifestyle
gonna
take
a
high
octane
Как
этот
роскошный
образ
жизни,
который
потребует
топлива
с
высоким
октановым
числом
I
said
I
promise
I
ain't
smoking
on
no
regular
gas
Я
сказал,
обещаю,
что
не
буду
курить
на
обычном
бензине
Exotic
dreams
put
my
mom
in
a
regular
jag
Экзотические
мечты
сажают
мою
маму
в
обычный
ягуар
But
what
it's
gonna
take
to
get
there?
Но
чего
будет
стоить
добраться
туда?
A
place
we
never
been,
we
never
seen
Место,
где
мы
никогда
не
были,
которого
мы
никогда
не
видели
A
place
that
they
have
never
dreamed
Место,
о
котором
они
никогда
не
мечтали
To
get
there
we
gonna
walk
it
on
that
tightrope
Чтобы
добраться
туда,
мы
пройдем
по
этому
канату
I'm
beating
down
that
lunch
table,
said
I
got
them
bloody
knuckles
Я
бью
кулаками
по
этому
обеденному
столу,
говорю,
что
у
меня
окровавленные
костяшки
пальцев
Put
my
body
on
the
line;
elbow
drop
off
the
turnbuckle
Кладу
свое
тело
на
кон;
удар
локтем
с
канатов
No
stunt
man
Без
каскадера
I
said
I
do
my
own
stunts
cuz
playas
only
live
once
Я
сказал,
что
делаю
свои
собственные
трюки,
потому
что
игроки
живут
только
один
раз
I
said
them
bullets
hit;
we
might
not
see
no
afterlife
Я
сказал,
что
эти
пули
попали
в
цель;
мы
можем
не
увидеть
загробной
жизни
Out
bid
them
now
cuz
I
ain't
got
time
to
match
the
price
Предложите
им
цену
сейчас,
потому
что
у
меня
нет
времени
соответствовать
ей
If
my
moms
taught
me
anything,
taught
that
sacrifice
Если
моя
мама
меня
чему-то
и
научила,
так
это
жертвенности
If
my
moms
taught
me
anything,
taught
that
sacrifice
Если
моя
мама
меня
чему-то
и
научила,
так
это
жертвенности
Long
days,
long
nights
Долгие
дни,
долгие
ночи
Up
early
morning
chasing
dreams,
catching
flights
(catching
flights)
Рано
утром
гоняюсь
за
мечтами,
ловлю
рейсы
(ловлю
рейсы)
That's
how
you
live
this
rebel
life
Вот
как
ты
живешь
этой
мятежной
жизнью
That's
how
you
live
this
rebel
life
Вот
как
ты
живешь
этой
мятежной
жизнью
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
I
said
I
feel
like
I
walked
thru
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
чувствую,
будто
прошел
через
долину
смертной
тени
Came
out
that...
fire,
hell,
and
brimstone
Вышел
из
этого...
огня,
ада
и
серы
Sometimes
angels
gotta
hang
with
devils;
believe
it
Иногда
ангелам
приходится
тусоваться
с
дьяволами;
поверь
в
это
Sometimes
you
gotta
get
close
to
your
demons
Иногда
тебе
нужно
сблизиться
со
своими
демонами
Sad
sometimes
your
wins
come
after
sins
Печально,
что
иногда
твои
победы
приходят
после
грехов
In
the
beginning,
John
the
Baptist
trying
to
get
cleansed
В
начале
Иоанн
Креститель
пытался
очиститься
Reap
what
you
sow
and
I
done
watered
my
flowers
Пожинаешь
то,
что
посеял,
а
я
поливал
свои
цветы
It
take
a
lot
for
trophies,
rings,
and
them
gatorade
showers
Требуется
много
усилий,
чтобы
завоевать
трофеи,
кольца
и
эти
души
из
Gatorade
Champagne
flooding
the
locker
room
Шампанское
заливает
раздевалку
They
don't
know
the
work
that
we
put
up
in
that
offseason
Они
не
знают,
какую
работу
мы
проделали
в
межсезонье
Fuck
fashion:
my
drip
blood,
sweat,
and
tears
К
черту
моду:
мой
стиль
- это
кровь,
пот
и
слезы
Fuck
fashion:
my
drip
blood,
sweat,
and
tears
К
черту
моду:
мой
стиль
- это
кровь,
пот
и
слезы
I
said
them
bullets
hit;
we
might
not
see
no
afterlife
Я
сказал,
что
эти
пули
попали
в
цель;
мы
можем
не
увидеть
загробной
жизни
Out
bid
them
now
cuz
I
ain't
got
time
to
match
the
price
Предложите
им
цену
сейчас,
потому
что
у
меня
нет
времени
соответствовать
ей
If
my
moms
taught
me
anything,
taught
that
sacrifice
Если
моя
мама
меня
чему-то
и
научила,
так
это
жертвенности
If
my
moms
taught
me
anything,
taught
that
sacrifice
Если
моя
мама
меня
чему-то
и
научила,
так
это
жертвенности
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
I
had
to
make
a
way
Мне
пришлось
искать
пути
Drove
postmates,
sold
Js
Работал
в
доставке,
продавал
травку
When
I
wake
up
in
the
morning,
look
in
the
mirror,
I
see
a
great
Когда
я
просыпаюсь
утром,
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
великого
человека
Ruff
Dyamonds
just
frontin',
he
ain't
really
focused;
yeah
ok
Раф
Даймондс
просто
выпендривается,
он
на
самом
деле
не
сосредоточен;
да,
ладно
Whatever
it
takes
to
achieve;
I
go
hard
and
don't
break
(at
all)
Чего
бы
это
ни
стоило,
чтобы
добиться
своего;
я
иду
до
конца
и
не
ломаюсь
(вообще)
I
really
got
6 jobs;
this
my
life,
no
Kevin
Gates
У
меня
на
самом
деле
6 работ;
это
моя
жизнь,
а
не
Кевина
Гейтса
Watch
how
we
beat
the
odds,
just
to
make
the
playing
field
even
Смотри,
как
мы
побеждаем,
несмотря
ни
на
что,
чтобы
уравнять
шансы
Taught
with
this
game
I
ain't
leaving,
with
the
hand
I
was
dealt
Наученный
этой
игрой,
я
не
уйду,
с
теми
картами,
что
мне
сдали
Taking
the
risk
like
Harlem
Nights
after
the
Jenkins
fight
Рискую,
как
в
"Гарлемских
ночах"
после
боя
с
Дженкинсом
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
Would
you
risk
today
for
tomorrow?
(whatever
it
takes)
Рискнул
бы
ты
сегодняшним
днем
ради
завтрашнего?
(чего
бы
это
ни
стоило)
Even
if
it's
right
or
wrong?
(whatever
it
takes)
Даже
если
это
правильно
или
неправильно?
(чего
бы
это
ни
стоило)
To
get
that
whip
with
the
double
R...
Чтобы
заполучить
эту
тачку
с
двумя
буквами
R...
(whatever
it
takes,
whatever
it
takes,
whatever
it
takes)
(чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило,
чего
бы
это
ни
стоило)
Long
days,
long
nights
Долгие
дни,
долгие
ночи
Up
early
morning
chasing
dreams,
catching
flights
(catching
flights)
Рано
утром
гоняюсь
за
мечтами,
ловлю
рейсы
(ловлю
рейсы)
That's
how
you
live
this
rebel
life
Вот
как
ты
живешь
этой
мятежной
жизнью
That's
how
you
live
this
rebel
life
Вот
как
ты
живешь
этой
мятежной
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Perry, Deshawn Robbins, Dyamond Ruffin, Silver Surfer
Album
Follow
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.