Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
zone
(zone,
zone)
В
моей
зоне
(зона,
зона)
In
my
zone
(zone,
zone)
В
моей
зоне
(зона,
зона)
In
my
zone
(zone,
zone)
В
моей
зоне
(зона,
зона)
In
my
zone
(zone,
zone)
В
моей
зоне
(зона,
зона)
Take
a
hit
of
this
Hollywood
Вдохни
этот
голливудский
кайф,
High
grade
Высокого
класса,
Got
me
channel
surfing
on
an
electric
wave
Он
заставляет
меня
переключать
каналы
на
электрической
волне.
Whole
world
turn
to
anime
Весь
мир
превращается
в
аниме,
Riding
around
in
that
candy
paint
Катаюсь
в
машине
с
конфетной
покраской,
Jesus,
take
the
wheel,
buddy
in
the
backseat
Иисус,
возьми
руль,
дружище
на
заднем
сиденье.
Lord
Willin',
catch
Johnny
on
the
star
trak
С
Божьей
помощью,
поймай
Джонни
на
звездном
пути,
Pure
as
all
white,
but
I'm
all
Black
Чистый,
как
белый
цвет,
но
я
весь
черный.
90s
baby,
so
I'm
All
That
Ребенок
90-х,
так
что
я
"Эта
девушка",
Searching
for
my
bag
of
chips
in
different
continents
Ищу
свой
пакет
чипсов
на
разных
континентах,
Trying
condiments
Пробую
приправы,
But
in
hindsight,
they
will
never
catch
up
Но,
оглядываясь
назад,
они
никогда
не
догонят.
Js
like
batons
when
we
bless
up
Косяки
как
жезлы,
когда
мы
благословляем,
When
the
pressure
plied,
don't
let
up
Когда
давление
нарастает,
не
сдавайся,
When
the
pressure
plied,
don't
let
up
in
my...
Когда
давление
нарастает,
не
сдавайся
в
моей...
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
this
vortex,
said
I
was
a
foreigner
В
этом
водовороте,
сказали,
что
я
чужак,
Said
we
zoned
in
when
we
played
the
corner
Сказали,
что
мы
попали
в
зону,
когда
играли
на
углу,
Balled
anywhere;
had
to
change
position
Играл
где
угодно;
пришлось
сменить
позицию,
Sport
was
contact;
had
to
change
my
lenses
Спорт
был
контактным;
пришлось
сменить
линзы.
Something
bout
this
said
it
made
suspicious
Что-то
в
этом
вызывало
подозрения,
Felt
it
all
in
my
Spidey
senses
Чувствовал
это
всем
своим
паучьим
чутьем.
Sharpen
up
or
have
a
dull
saw
Оттачивай
навыки
или
останешься
с
тупой
пилой,
Digging
deep;
just
become
whole
Копай
глубже;
просто
стань
цельным.
This
Fryd
food
even
organic
Эта
жареная
еда
даже
органическая,
They
ain't
see
the
size
of
the
iceberg
that
hit
the
Titanic
Они
не
видели
размера
айсберга,
который
врезался
в
Титаник,
But
they
still
panicked
Но
они
все
равно
запаниковали.
Keep
it
pimpin
like
Slim
wit
or
precision
focus
Держусь
стильно,
как
Слим
Шейди,
с
точной
фокусировкой,
K-ID
rolling
raw
emotions
K-ID,
управляющий
сырыми
эмоциями,
Just
a
K-ID
rolling
raw
emotions
Просто
K-ID,
управляющий
сырыми
эмоциями,
K-ID
rolling
raw
emotions
in
my...
K-ID,
управляющий
сырыми
эмоциями
в
моей...
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
Can't
take
me
out
Не
могут
вывести
меня
из
игры,
They
can
never
take
me
out
Они
никогда
не
смогут
вывести
меня
из
игры,
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
In
my
zone,
zone,
zone
(I
can't
sink
that
low)
В
моей
зоне,
зона,
зона
(Я
не
могу
опуститься
так
низко)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Perry, Urban Nerd Beats
Attention! Feel free to leave feedback.