Lyrics and translation Johnny Reid - Till We Meet Again
Till We Meet Again
До новой встречи
May
the
sun
shine
on
your
shoulders
Пусть
солнце
светит
тебе
в
плечи,
May
luck
and
love
be
your
friends
Пусть
удача
и
любовь
будут
твоими
друзьями.
For
now,
always,
forever;
til
we
meet
again
А
пока,
всегда,
навеки;
до
новой
встречи.
May
your
troubles
be
few
Пусть
у
тебя
будет
мало
проблем,
I
hope
life's
good
to
you
Я
надеюсь,
что
жизнь
будет
к
тебе
благосклонна.
May
your
heart
beat
steady
and
strong
Пусть
твоё
сердце
бьётся
ровно
и
сильно.
Yeah
I
wish
you
the
best
Да,
я
желаю
тебе
всего
самого
наилучшего.
May
you
find
happiness
Пусть
ты
обретёшь
счастье
Every
step
of
the
road
you're
on
На
каждом
шагу
своего
пути.
May
the
wind
fill
your
sails
through
the
rain
and
the
hail
Пусть
ветер
наполняет
твои
паруса
сквозь
дождь
и
град,
Carry
you
safely
back
home
Несёт
тебя
домой.
May
your
journey
unfold
to
a
big
pot
of
gold
Пусть
твой
путь
приведёт
тебя
к
огромному
котлу
с
золотом
At
the
end
of
your
way
home
В
конце
твоего
пути
домой.
May
the
sun
shine
on
your
shoulders
Пусть
солнце
светит
тебе
в
плечи,
May
luck
and
love
be
your
friends
Пусть
удача
и
любовь
будут
твоими
друзьями.
For
now,
always,
forever;
til
we
meet
again
А
пока,
всегда,
навеки;
до
новой
встречи.
May
life
fill
you
glass
Пусть
жизнь
наполняет
твой
стакан,
May
the
memories
last
Пусть
воспоминания
останутся,
Let
the
whiskey
kiss
you
good
night
Пусть
виски
поцелует
тебя
на
ночь,
May
you
wake
every
day
with
a
smile
on
your
face
Пусть
каждый
твой
день
будет
начинаться
с
улыбки
на
лице
And
the
ones
that
you
love
by
your
side
И
с
любимыми
рядом.
May
the
sun
shine
on
your
shoulders
Пусть
солнце
светит
тебе
в
плечи,
May
luck
and
love
be
your
friends
Пусть
удача
и
любовь
будут
твоими
друзьями.
For
now,
always,
forever;
til
we
meet
again
А
пока,
всегда,
навеки;
до
новой
встречи.
May
the
sun
shine
on
your
shoulders
Пусть
солнце
светит
тебе
в
плечи,
May
luck
and
love
be
your
friends
Пусть
удача
и
любовь
будут
твоими
друзьями.
For
now,
always,
forever;
til
we
meet
again
А
пока,
всегда,
навеки;
до
новой
встречи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Trevisick, John Kirland Reid, Thomas Ronald Hardwell
Attention! Feel free to leave feedback.