Johnny Rivera & Ray Sepúlveda - No Vale La Pena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Rivera & Ray Sepúlveda - No Vale La Pena




No Vale La Pena
Не стоит оно того
A este pobre corazón que anda por ahí buscando
Этому бедному сердцу, что бродит в поисках,
A este torpe corazón que se anda enamorando
Этому глупому сердцу, что влюбляется снова,
Qué le importa si después me paso el tiempo llorando
Какая разница, если потом я провожу время в слезах,
Me paso el tiempo llorando
Я провожу время в слезах.
A este pobre corazón que anda buscando cariño
Этому бедному сердцу, что ищет ласку,
A este pobre corazón, inocente como un niño
Этому бедному сердцу, невинному, как дитя,
Romántico soñador, caballero aventurero
Романтичному мечтателю, рыцарю-авантюристу,
Que en la senda del amor me hace sufrir, me hace llorar
Который на тропе любви заставляет меня страдать, заставляет меня плакать.
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
El amor te da la vida, también te la quita
Любовь дарит тебе жизнь, но и отнимает ее,
Cada vez que te enamoras y luego terminas
Каждый раз, когда ты влюбляешься, а потом все заканчивается,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Pero qué le voy a hacer si solo es sentimiento
Но что мне делать, если это просто чувство,
Este tonto corazón que nunca me hace caso
Это глупое сердце, которое меня никогда не слушает.
A este pobre corazón que anda buscando cariño
Этому бедному сердцу, что ищет ласку,
A este torpe corazón, inocente como un niño
Этому глупому сердцу, невинному, как дитя,
Romántico soñador, caballero aventurero
Романтичному мечтателю, рыцарю-авантюристу,
Que en la senda del amor me hace sufrir, me hace llorar
Который на тропе любви заставляет меня страдать, заставляет меня плакать.
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
El amor te da la vida, también te la quita
Любовь дарит тебе жизнь, но и отнимает ее,
Cada vez que te enamoras y luego terminas
Каждый раз, когда ты влюбляешься, а потом все заканчивается,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Pero qué le voy a hacer si solo es sentimiento
Но что мне делать, если это просто чувство,
Este torpe corazón que nunca me hace caso
Это глупое сердце, которое меня никогда не слушает.
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena enamorarse
Не стоит влюбляться,
Del dolor y el sufrir no es fácil escaparse
От боли и страданий нелегко убежать,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Para qué sufrir, para qué llorar
Зачем страдать, зачем плакать,
Si el amor hay en cantidad
Если любви вокруг полно,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Tengo el corazón hecho pedazos
Мое сердце разбито вдребезги,
Pero este torpe corazón no cree en rechazos
Но это глупое сердце не верит в отказы,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Si solo queda el final, para qué
Если остается только конец, зачем,
Para qué me voy a enamorar
Зачем мне влюбляться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, penita, penita, penita, qué pena, qué pena me da
Не стоит оно того, жаль, жаль, жаль, как жаль, как мне жаль,
Mejor es solito quedarse
Лучше оставаться одному.
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Es que no vale la pena, penita
Просто не стоит оно того, жаль,
Y de este amor hay que superarse
И от этой любви нужно избавиться,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
El amor es hacer sufrir para depués perdón pedir, pedir
Любовь - это заставлять страдать, чтобы потом просить прощения, просить.
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Ese amor que fue tan sincero y ahora le toca marcharse
Эта любовь, которая была такой искренней, а теперь ей пора уходить,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena, penita, penita, penita, penita
Не стоит оно того, жаль, жаль, жаль, жаль,
Penita, penita, qué pena, qué pena me da
Жаль, жаль, как жаль, как мне жаль,
Te digo yo
Говорю тебе я,
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
Es que no vale la pena, no
Просто не стоит оно того, нет,
Como dijo Ray Sepúlveda "Así lo digo yo"
Как сказал Рэй Сепульведа: "Так говорю я",
No vale la pena, no vale la pena enamorarse
Не стоит оно того, не стоит влюбляться,
No vale la pena enamorarse
Не стоит влюбляться,
Eh no vale la pena mira, y a casarse
Эх, не стоит, смотри, и жениться.





Writer(s): Jaen Palacios Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.