Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Love at All
Überhaupt keine Liebe
NO
LOVE
AT
ALL
ÜBERHAUPT
KEINE
LIEBE
(Johnny
Tillotson
- Lucille
Cosenza)
(Johnny
Tillotson
- Lucille
Cosenza)
© '66
Ridge
Music
© '66
Ridge
Music
You've
broken
my
heart
and
now
the
tears
start
to
fall
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
und
jetzt
fangen
die
Tränen
an
zu
fließen
Why
should
I
go
on
carrying
if
there's
no
love
at
all
Warum
sollte
ich
weitermachen,
wenn
es
gar
keine
Liebe
mehr
gibt
You've
shattered
my
dreams
and
now
the
heartaches
began
Du
hast
meine
Träume
zerstört
und
jetzt
beginnt
der
Herzschmerz
We're
playing
a
game
of
pretend
cause
there's
no
love
at
all
Wir
spielen
nur
Theater,
denn
es
gibt
gar
keine
Liebe
mehr
No
love
and
no
fun
there's
not
much
left
of
me
Keine
Liebe
und
kein
Spaß,
es
ist
nicht
viel
von
mir
übrig
Once
I've
thought
you
loved
me
but
look
how
wrong
a
man
can
be
Einst
dachte
ich,
du
liebst
mich,
aber
sieh
nur,
wie
falsch
ein
Mann
liegen
kann
You've
broken
my
heart
but
someday
I'm
sure
you
will
find
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
aber
eines
Tages,
da
bin
ich
sicher,
wirst
du
feststellen
You'll
slowly
go
out
of
your
mind
if
there's
no
love
at
all
Du
wirst
langsam
verrückt
werden,
wenn
es
gar
keine
Liebe
gibt
No
love
and
no
fun
there's
not
much
left
of
me
Keine
Liebe
und
kein
Spaß,
es
ist
nicht
viel
von
mir
übrig
Once
I've
thought
you
loved
me
but
look
how
wrong
a
man
can
be
Einst
dachte
ich,
du
liebst
mich,
aber
sieh
nur,
wie
falsch
ein
Mann
liegen
kann
You've
broken
my
heart
but
someday
I'm
sure
you
will
find
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
aber
eines
Tages,
da
bin
ich
sicher,
wirst
du
feststellen
You'll
slowly
go
out
of
your
mind
if
there's
no
love
at
all
Du
wirst
langsam
verrückt
werden,
wenn
es
gar
keine
Liebe
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Tillotson, Lucille Cosenza, Lucille Tillotson
Attention! Feel free to leave feedback.