Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Race Is On
Гонка началась
Well
I
feel
tears
wellin'
up
cold
and
deep
inside
like
my
heart's
sprung
a
big
break
Что
ж,
я
чувствую,
как
слезы
закипают
холодом
глубоко
внутри,
словно
в
моем
сердце
зияет
огромная
трещина.
And
a
stab
of
loneliness
sharp
and
painful
that
I
may
never
shake
И
острая,
болезненная
тоска
одиночества,
которую
я,
возможно,
никогда
не
стряхну.
Now
you
might
say
that
I
was
taking
it
hard
oh
she
wrote
me
off
with
a
call
Теперь
ты
можешь
сказать,
что
я
тяжело
это
переживаю,
ведь
она
бросила
меня
одним
звонком.
But
don't
you
wager
that
I'll
hide
the
sorrow
when
I
may
break
right
down
and
bawl
Но
не
сомневайся,
я
не
буду
скрывать
свою
печаль,
когда
могу
просто
разрыдаться.
Now
the
race
is
on
and
here
comes
pride
up
the
backstretch
heartaches
Теперь
гонка
началась,
и
вот
гордость
выходит
на
финишную
прямую,
душевная
боль
Are
going
to
the
inside
my
tears
are
holding
back
they're
tryin'
not
to
fall
захватывает
лидерство,
мои
слезы
сдерживаются,
пытаясь
не
пролиться.
My
heart's
out
of
the
running
true
love
scratched
for
another's
sake
Мое
сердце
выбыло
из
гонки,
истинная
любовь
снята
с
дистанции
ради
другой.
The
race
is
on
and
it
looks
like
heartaches
and
the
winner
loses
all
Гонка
началась,
и
похоже,
что
душевная
боль
побеждает,
а
победитель
теряет
все.
One
day
I
ventured
in
love
never
once
suspectin'
what
the
final
result
would
be
Однажды
я
рискнул
влюбиться,
ни
разу
не
подозревая,
каким
будет
окончательный
результат.
How
I
lived
in
fear
of
waking
up
each
morning
and
findin'
that
you're
gone
from
me
Как
я
жил
в
страхе
проснуться
однажды
утром
и
обнаружить,
что
ты
ушла
от
меня.
There's
ache
and
pain
in
my
heart
for
today
was
the
one
that
I
hated
to
face
В
моем
сердце
боль
и
тоска,
ведь
сегодняшний
день
— тот,
с
которым
я
так
не
хотел
сталкиваться.
Somebody
new
came
up
to
win
him
and
I
came
out
in
second
place
Кто-то
новый
пришел,
чтобы
завоевать
тебя,
а
я
пришел
вторым.
Now
the
race
is
on
and
here
comes...
Теперь
гонка
началась,
и
вот...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Edmond Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.