Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nothing to Me
Ist mir egal
Take
your
drink
to
the
end
of
the
bar,
buddy
Nimm
dein
Getränk
ans
Ende
der
Bar,
Kumpel
Come
on
now
don't
be
a
fool
Komm
schon,
sei
kein
Dummkopf
I'd
rather
have
the
hot
seat
in
Sing-Sing
Prison
Ich
säße
lieber
auf
dem
heißen
Stuhl
in
Sing-Sing
Then
to
sit
down
by
her
on
the
stool
Als
neben
ihr
auf
dem
Hocker
zu
sitzen
What's
that
ya
say
Was
sagst
du
da?
Well
I
guess
you're
right
Na
ja,
ich
schätze,
du
hast
recht
It
ain't
nothing
to
me
Ist
mir
egal
[Instrumental]
[Instrumental]
See
that
man,
she
belongs
to
him,
buddy
Siehst
du
den
Mann?
Sie
gehört
ihm,
Kumpel
Drink
up
and
leave
while
you
can
Trink
aus
und
geh,
solange
du
noch
kannst
I
can
tell
by
the
way
he
looks
at
you,
buddy
Ich
seh's
an
der
Art,
wie
er
dich
ansieht,
Kumpel
He
sure
a
quick-tempered,
jealous
man
Er
ist
sicher
ein
jähzorniger,
eifersüchtiger
Mann
What's
that
ya
say
Was
sagst
du
da?
Well
I
guess
you're
right
Na
ja,
ich
schätze,
du
hast
recht
It
ain't
nothing
to
me
Ist
mir
egal
[Instrumental]
[Instrumental]
There
ya
are
stretched
out
on
the
floor,
buddy
Da
liegst
du
ausgestreckt
auf
dem
Boden,
Kumpel
Ya
see
what
you
made
him
do
Siehst
du,
wozu
du
ihn
gebracht
hast?
They're
coming
to
take
him
to
the
jail,
buddy
Sie
kommen,
um
ihn
ins
Gefängnis
zu
bringen,
Kumpel
And
tomorrow
someone
will
bury
you
Und
morgen
wird
dich
jemand
begraben
Ah
well,
that's
life
Ach
tja,
so
ist
das
Leben
Ah,
I
wished
it
was
Ach,
ich
wünschte,
es
wäre
so
It
ain't
nothing
to
me
Ist
mir
egal
Ain't
nothing
to
me
Ist
mir
egal
(It
ain't
nothing
to
me)
(Ist
mir
egal)
Ain't
nothing
to
me
Ist
mir
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winter Johnny
Attention! Feel free to leave feedback.