Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Take Advantage of Me
Nutz mich nicht aus
Don't
take
advantage
of
me
'cause
I'm
good
to
you
Nutz
mich
nicht
aus,
weil
ich
gut
zu
dir
bin
Don't
take
advantage
of
me
'cause
I'm
good
to
you
Nutz
mich
nicht
aus,
weil
ich
gut
zu
dir
bin
I'm
just
another
man
hooked
on
you
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Mann,
der
an
dir
hängt
Tell
me
baby
what
the
hell
you're
gonna
do
Sag
mir,
Baby,
was
zum
Teufel
du
tun
wirst
I
wanna
know
Ich
will's
wissen
I
wanna
know
Ich
will's
wissen
Don't
think
I'm
weak
'cause
I'm
sweet
to
you
Denk
nicht,
ich
bin
schwach,
weil
ich
süß
zu
dir
bin
Don't
think
I'm
weak
'cause
I'm
sweet
to
you
Denk
nicht,
ich
bin
schwach,
weil
ich
süß
zu
dir
bin
Another
man,
another
time
Ein
anderer
Mann,
eine
andere
Zeit
I'll
wipe
that
stuff
right
out
of
your
mind
Ich
werd'
dir
diesen
Kram
direkt
aus
dem
Kopf
schlagen
Yes
I
will
Ja,
das
werde
ich
[Instrumental]
[Instrumental]
Yeah,
don't
take
advantage
of
me
Ja,
nutz
mich
nicht
aus
Wooo,
I
wanna
know
Wooo,
ich
will's
wissen
Don't
think
I'm
crazy
'cause
I
do
what
I
do
Denk
nicht,
ich
bin
verrückt,
weil
ich
tue,
was
ich
tue
Don't
think
I'm
crazy
'cause
I
do
what
I
do
Denk
nicht,
ich
bin
verrückt,
weil
ich
tue,
was
ich
tue
It's
another
man,
another
place
Es
ist
ein
anderer
Mann,
ein
anderer
Ort
I'll
throw
that
mess
right
about
in
your
face
Ich
werd'
dir
den
Mist
direkt
ins
Gesicht
schleudern
Yes
I
will
Ja,
das
werde
ich
[Instrumental]
[Instrumental]
Don't
take
advantage
of
me
'cause
I'm
good
to
you
Nutz
mich
nicht
aus,
weil
ich
gut
zu
dir
bin
Don't
take
advantage
of
me
'cause
I'm
good
to
you
Nutz
mich
nicht
aus,
weil
ich
gut
zu
dir
bin
Another
man
hooked
on
you
Ein
anderer
Mann,
der
an
dir
hängt
Tell
me
baby
what
the
hell
you're
gonna
do
Sag
mir,
Baby,
was
zum
Teufel
du
tun
wirst
I
wanna
know
Ich
will's
wissen
I
wanna
know
Ich
will's
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Baker
Attention! Feel free to leave feedback.