Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got My Brand On You
Ich hab' dich gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
There
ain′t
nothin'
you
can
do,
honey
Da
gibt's
nichts,
was
du
tun
kannst,
Liebling
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
Oh,
you
may
go
away
and
leave
me,
girl
Oh,
du
magst
weggehen
und
mich
verlassen,
Mädchen
I
declare
you
can′t
stay
Ich
schwör's,
du
kannst
nicht
wegbleiben
You
gon'
come
runnin'
back
Du
wirst
zurückgerannt
kommen
To
me
some
lonesome
day
Zu
mir
an
irgendeinem
einsamen
Tag
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
There
ain′t
nothin′
you
can
do,
darlin'
Da
gibt's
nichts,
was
du
tun
kannst,
Liebling
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
Oh,
I′ma
puttin'
my
brand
Oh,
ich
drück'
dir
mein
Brandzeichen
auf
You
know,
baby,
on
no
certain
part
Weißt
du,
Baby,
nicht
an
eine
bestimmte
Stelle
But
whenever
I
kiss
you
Aber
immer
wenn
ich
dich
küsse
I
stab
it
in
your
heart
Stech'
ich
es
dir
ins
Herz
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
There
ain′t
nothin'
you
can
do,
baby
Da
gibt's
nichts,
was
du
tun
kannst,
Baby
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
Oh,
I
got
you
like
a
fish,
baby
Oh,
ich
hab'
dich
wie
einen
Fisch,
Baby
You
know,
hangin′
on
my
line
Weißt
du,
hängend
an
meiner
Angel
I
can
reel
you
in
Ich
kann
dich
einholen
'Most
any
time
Fast
jederzeit
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
There
ain't
nothin′
you
can
do,
baby
Da
gibt's
nichts,
was
du
tun
kannst,
Baby
I
got
my
brand
on
you
Ich
hab'
dich
gebrandmarkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.