Lyrics and translation Johnny Winter - It Ain't Your Business
You
was
wonderin'
what
was
happenin'
the
other
night
Тебе
было
интересно,
что
случилось
прошлой
ночью.
When
I
pulled
down
the
shades
and
I
turned
off
the
light
Когда
я
опустил
шторы
и
выключил
свет
...
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твое
дело.
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твое
дело.
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
оставь
мои
дела
в
покое.
Well
let
me
cook
my
own
dinner
and
I
wash
my
own
clothes
Что
ж,
позволь
мне
самому
приготовить
себе
обед
и
постирать
свою
одежду.
I
give
my
baby
all
my
money,
still
she
turns
up
her
nose
Я
отдаю
своей
малышке
все
свои
деньги,
а
она
все
равно
задирает
нос.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
Still,
it
ain't
your
business
И
все
же
это
не
твое
дело.
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твое
дело.
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
оставь
мои
дела
в
покое.
When
I
leave
my
house,
just
to
walk
the
street
Когда
я
выхожу
из
дома,
просто
чтобы
прогуляться
по
улице.
You
know
she's
standin'
in
the
door
and
she's
with
other
people
Ты
знаешь,
что
она
стоит
в
дверях,
и
она
с
другими
людьми.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
Still,
it
ain't
your
business
И
все
же
это
не
твое
дело.
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твое
дело.
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
оставь
мои
дела
в
покое.
Whoah,
look
out!
Ого,
Берегись!
[Instrumental]
[Инструментальный
проигрыш]
Oh
you
was
wonderin'
what
was
happenin'
the
other
night
О,
тебе
было
интересно,
что
случилось
прошлой
ночью
When
I
pulled
down
the
shades
and
I
turned
off
the
light
Когда
я
опустил
шторы
и
выключил
свет
...
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твое
дело.
Yeah
it
ain't
your
business
Да
это
не
твое
дело
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
оставь
мои
дела
в
покое.
Yeah
I
cook
my
own
dinner
and
I
wash
my
own
clothes
Да,
я
сама
готовлю
себе
обед
и
стираю
свою
одежду.
I
give
my
baby
all
my
money,
still
she
turns
up
her
nose
Я
отдаю
своей
малышке
все
свои
деньги,
а
она
все
равно
задирает
нос.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
Oh
it
ain't
your
business
О
это
не
твое
дело
Well,
it
ain't
your
business
Что
ж,
это
не
твое
дело.
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
оставь
мои
дела
в
покое.
Yeah,
leave
my
affairs
alone!
Да,
оставь
мои
дела
в
покое!
[Instrumental]
[Инструментальный
проигрыш]
When
I
leave
my
house,
just
to
walk
the
streets
Когда
я
выхожу
из
дома,
просто
чтобы
прогуляться
по
улицам.
You
know
she's
standin'
in
the
door
and
she's
with
other
people
Ты
знаешь,
что
она
стоит
в
дверях,
и
она
с
другими
людьми.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твое
дело.
Oh
it
ain't
your
business
О
это
не
твое
дело
Ain't
your
business
Это
не
твое
дело.
Leave
my
affairs
alone
Оставь
мои
дела
в
покое.
Whoah,
gotta
leave
my
affairs
alone,
baby!
У-у-у,
оставь
мои
дела
в
покое,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Moore
Attention! Feel free to leave feedback.