Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama, Talk to Your Daughter - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
Mama, sprich mit deiner Tochter - Live beim Woodstock Music & Art Fair, 18. August 1969
Mama,
mama
please
talk
to
your
daughter
'bout
me
Mama,
Mama,
bitte
sprich
mit
deiner
Tochter
über
mich
Mama,
mama
please
talk
to
your
daughter
'bout
me
Mama,
Mama,
bitte
sprich
mit
deiner
Tochter
über
mich
She
made
me
love
her
and
I
ain't
gonna
leave
her
be
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
sie
zu
lieben,
und
ich
werde
sie
nicht
in
Ruhe
lassen
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
She
made
me
love
her
and
I
ain't
gonna
leave
her
be
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
sie
zu
lieben,
und
ich
werde
sie
nicht
in
Ruhe
lassen
I
ain't
gonna
stand
no
quitting
and
she
won't
have
me
aroun
Ich
werde
kein
Aufgeben
dulden,
und
sie
will
mich
nicht
in
der
Nähe
haben
I
ain't
gonna
stand
no
quitting
and
she
won't
have
me
around
Ich
werde
kein
Aufgeben
dulden,
und
sie
will
mich
nicht
in
der
Nähe
haben
If
she
got
me
a
ride,
she'd
be
six
feet
in
the
ground
Wenn
sie
mich
loswerden
würde,
läge
sie
sechs
Fuß
tief
in
der
Erde
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
She
made
me
love
her
and
I
ain't
gonna
leave
her
be
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
sie
zu
lieben,
und
ich
werde
sie
nicht
in
Ruhe
lassen
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
You
should
talk
to
your
daughter
(talk,
talk)
Du
solltest
mit
deiner
Tochter
reden
(red,
red)
She
made
me
love
her
and
I
ain't
gonna
leave
her
be
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
sie
zu
lieben,
und
ich
werde
sie
nicht
in
Ruhe
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.b. Lenoir, Alex Atkins
1
Johnny B. Goode - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
2
Leland Mississippi Blues - Live at The Woodstock Music & Art Fair
3
I'm Yours and I'm Hers
4
Be Careful With a Fool
5
Dallas
6
Mean Mistreater
7
Leland Mississippi Blues
8
Good Morning Little School Girl
9
When You Got a Good Friend
10
I'll Drown In My Tears
11
Back Door Friend
12
Mama, Talk to Your Daughter - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
13
Mean Town Blues - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
14
I Can't Stand It - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
15
Tobacco Road - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
16
Tell The Truth - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
Attention! Feel free to leave feedback.