Johnny Winter - Mama, Talk to Your Daughter - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969 - translation of the lyrics into German




Mama, Talk to Your Daughter - Live at The Woodstock Music & Art Fair, August 18, 1969
Mama, sprich mit deiner Tochter - Live beim Woodstock Music & Art Fair, 18. August 1969
Mama, mama please talk to your daughter 'bout me
Mama, Mama, bitte sprich mit deiner Tochter über mich
Mama, mama please talk to your daughter 'bout me
Mama, Mama, bitte sprich mit deiner Tochter über mich
She made me love her and I ain't gonna leave her be
Sie hat mich dazu gebracht, sie zu lieben, und ich werde sie nicht in Ruhe lassen
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
She made me love her and I ain't gonna leave her be
Sie hat mich dazu gebracht, sie zu lieben, und ich werde sie nicht in Ruhe lassen
I ain't gonna stand no quitting and she won't have me aroun
Ich werde kein Aufgeben dulden, und sie will mich nicht in der Nähe haben
I ain't gonna stand no quitting and she won't have me around
Ich werde kein Aufgeben dulden, und sie will mich nicht in der Nähe haben
If she got me a ride, she'd be six feet in the ground
Wenn sie mich loswerden würde, läge sie sechs Fuß tief in der Erde
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
She made me love her and I ain't gonna leave her be
Sie hat mich dazu gebracht, sie zu lieben, und ich werde sie nicht in Ruhe lassen
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
You should talk to your daughter (talk, talk)
Du solltest mit deiner Tochter reden (red, red)
She made me love her and I ain't gonna leave her be
Sie hat mich dazu gebracht, sie zu lieben, und ich werde sie nicht in Ruhe lassen





Writer(s): J.b. Lenoir, Alex Atkins


Attention! Feel free to leave feedback.