Lyrics and translation Johnossi - Hot Thoughts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot Thoughts
Горячие мысли
White
germs
swimming
around
Белые
микробы
плавают
вокруг,
Pushed
on
by
the
weight
of
the
sound
Подталкиваемые
тяжестью
звука
Of
the
ignorant
voice
in
the
back
of
my
mind
Твоего
невежественного
голоса
в
глубине
моего
разума.
Better
kill
the
ones
causing
this
state
of
denial
Лучше
бы
убить
тех,
кто
вызывает
это
состояние
отрицания.
You
said
just
leave
it
alone
Ты
сказала,
просто
оставь
это,
Never
ever
put
yourself
on
a
throne
Никогда
не
возноси
себя
на
трон.
Let
the
ignorant
bliss
do
the
work
on
its
own
Пусть
невежественное
блаженство
само
сделает
свою
работу,
Let
it
shine
through
your
head
as
you
dream
on
dream
on
Пусть
оно
сияет
в
твоей
голове,
пока
ты
мечтаешь,
мечтаешь.
I
turned
blue,
envying
you
Я
посинел,
завидуя
тебе.
All
is
grey
in
this
binocular
view
Всё
серое
в
этом
бинокулярном
виде.
I
can′t
eat
I
can't
sleep
when
I′m
feeding
the
ghost
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать,
когда
кормлю
призрака,
Clinging
on
to
my
chest
like
a
cancerous
host
Цепляющегося
за
мою
грудь,
как
раковая
опухоль.
Hot
thoughts
spinning
around
Горячие
мысли
кружатся,
Will
I
ever
get
my
feet
on
the
ground
Встану
ли
я
когда-нибудь
на
ноги?
Hot
thoughts
dragging
me
down
Горячие
мысли
тянут
меня
вниз,
Underwater
where
I
can't
make
a
sound
Под
воду,
где
я
не
могу
издать
ни
звука.
It
goes
around
and
around,
goes
around
and
around
and
around
Это
происходит
снова
и
снова,
снова
и
снова,
и
снова.
Left
out
but
leave
me
alone
Оставлен,
но
оставь
меня
в
покое.
I
never
ever
said
I
wanted
to
go
Я
никогда
не
говорил,
что
хочу
уйти.
Let
the
ignorant
bliss
do
the
work
on
its
own
Пусть
невежественное
блаженство
само
сделает
свою
работу,
Let
it
shine
through
my
head
as
I
dream
on
dream
on
Пусть
оно
сияет
в
моей
голове,
пока
я
мечтаю,
мечтаю.
I
turned
blue,
envying
you
Я
посинел,
завидуя
тебе.
All
is
grey
in
this
binocular
view
Всё
серое
в
этом
бинокулярном
виде.
I
can't
eat
I
can′t
sleep
when
I′m
feeding
the
ghost
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать,
когда
кормлю
призрака,
Clinging
on
to
my
chest
like
a
cancerous
host
Цепляющегося
за
мою
грудь,
как
раковая
опухоль.
Hot
thoughts
spinning
around
Горячие
мысли
кружатся,
Will
I
ever
get
my
feet
on
the
ground
Встану
ли
я
когда-нибудь
на
ноги?
Hot
thoughts
dragging
me
down
Горячие
мысли
тянут
меня
вниз,
Underwater
where
I
can't
make
a
sound
Под
воду,
где
я
не
могу
издать
ни
звука.
It
goes
around
and
around,
goes
around
and
around
and
around
Это
происходит
снова
и
снова,
снова
и
снова,
и
снова.
Hot
thoughts
spinning
around
Горячие
мысли
кружатся,
Will
I
ever
get
my
feet
on
the
ground
Встану
ли
я
когда-нибудь
на
ноги?
Hot
thoughts
dragging
me
down
Горячие
мысли
тянут
меня
вниз,
Underwater
where
I
can′t
make
a
sound
Под
воду,
где
я
не
могу
издать
ни
звука.
It
goes
around
and
around,
goes
around
and
around
and
around
Это
происходит
снова
и
снова,
снова
и
снова,
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Engelbert, Mattias Franzen, Oskar Bonde
Attention! Feel free to leave feedback.