Lyrics and translation Johnossi - In The Mystery Time of Cold and Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Mystery Time of Cold and Rain
В таинственное время холода и дождя
In
the
mystery
time
of
cold
and
rain
В
таинственное
время
холода
и
дождя
I
was
your
boyfriend
and
you
were
my
friend
Я
был
твоим
парнем,
а
ты
моей
подругой
Soon,
the
sun
lifted
you
to
higher
ground
Вскоре
солнце
подняло
тебя
на
высоты
And
you
went
looking
for
another
in
town
И
ты
отправилась
искать
другого
в
городе
You
should
know
there's
nothing
else
to
do
Ты
должна
знать,
мне
больше
ничего
не
остается,
But
for
me
to
sit
and
wait
for
you
Кроме
как
сидеть
и
ждать
тебя
In
a
place
where
everything
tastes
the
same
В
месте,
где
все
на
вкус
одинаково
No
mystery
time
just
cold
and
rain
Нет
таинственного
времени,
лишь
холод
и
дождь
I
know
I
lift
my
values
high
above
ground
Знаю,
я
ставлю
свои
ценности
превыше
всего,
But
it's
a
knife
in
heart
not
having
you
around
Но
это
как
нож
в
сердце
— не
иметь
тебя
рядом
If
an
important
piece
is
torn
apart
Если
важная
часть
разрывается
на
части
And
you
need
a
cure
for
a
heavy
heart
И
тебе
нужно
лекарство
от
тяжелого
сердца
Then
I'm
the
champion
yeah,
I'm
the
champion
you
see
Тогда
я
чемпион,
да,
я
чемпион,
понимаешь?
I
don't
wanna
beg
but
come
and
hang
out
with
me
and
Ossi
Я
не
хочу
умолять,
но
приходи
потусоваться
со
мной
и
Осси
In
the
archipelago
we
could
swim
На
архипелаге
мы
могли
бы
плавать
Between
the
islands
Между
островами
Never
mind
all
the
folks
Не
обращая
внимания
на
всех
остальных
And
perhaps
we
would
breathe
again
И,
возможно,
мы
бы
снова
задышали
Go
to
sleep,
go
to
sleep
at
night
Засыпай,
засыпай
ночью
Hugging
pillows,
passing
out
on
the
couch
Обнимая
подушки,
отключаясь
на
диване
Me
myself
I'm
laying
under
the
bed
Сам
я
лежу
под
кроватью
The
wooden
floor
is
where
I
lay
my
head
Деревянный
пол
— вот
где
я
склоняю
голову
I
know
I
lift
my
values
high
above
ground
Знаю,
я
ставлю
свои
ценности
превыше
всего,
But
it's
a
knife
in
heart
not
having
you
around
Но
это
как
нож
в
сердце
— не
иметь
тебя
рядом
Will
I
ever
breathe
again?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
дышать
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Engelbert
Attention! Feel free to leave feedback.