Lyrics and translation Johnson feat. L.O.C. - Sandheden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
vil
bare
være
som
min
onkel
Я
просто
хочу
быть
как
мой
дядя.
Han
altid
begærer
kvinder
uden
bekymring
Он
всегда
желает
женщин
без
беспокойства.
Vi
ik
som
de
andre,
de
ved
det
når
de
ser
mig
Мы
не
такие,
как
другие,
они
узнают,
когда
увидят
меня.
Arbejder
klassedreng,
på
permanent
ferie
Рабочий
класс,
парень
в
постоянном
отпуске.
Før
i
tiden
spurgte
alle
hvordan
staver
man
dit
navn
В
прошлом
все
спрашивали,
как
произнести
твое
имя.
For
da
de
skulle
døbe
mig
i
79
Потому
что
когда
они
собирались
крестить
меня
в
79-ом
...
Måtte
min
mor
og
far
søge
tilladelse
først
Пусть
мои
мать
и
отец
сначала
попросят
разрешения.
For
den
del
af
byen
hvor
man
er
født
til
at
tabe
За
ту
часть
города,
где
ты
был
рожден,
чтобы
проиграть.
Men
sværger
vi
får
det
hele
en
dag
Но
поклянись,
что
когда-нибудь
у
нас
все
получится.
Alt
vi
har
det
er
minderne
når
det
ender
Все,
что
у
нас
есть-воспоминания,
когда
все
закончится.
Så
tager
det
ik
livet
af
dig,
gør
det
lidt
grimmere
* Тогда
это
не
убьет
тебя,
** сделает
это
немного
уродливее.
*
Og
lov
du
vil
husk'
mig
И
обещай,
что
будешь
помнить
меня.
Bare
lov
du
vil
husk'
mig
* Просто
пообещай,
что
будешь
помнить
меня
*
Permanent
ligesom
tusser
Перманентность,
как
Таты.
Og
det
passer
når
de
siger,
at
livet
er
en
bitch
И
это
правда,
когда
говорят,
что
жизнь-сука.
Ingen
trusser
Без
трусов.
Mod
alle
odds,
alle
mod
os
Несмотря
ни
на
что,
все
против
нас.
Ja,
det
klart
at
det
gav
os
to
fucks
Да,
это,
конечно
же,
нас
двоих
отымело.
Vi
gik
fra
alt
på
trods
at
alt
det
var
valgt
for
os
Мы
отошли
от
всего,
несмотря
на
все,
что
было
выбрано
для
нас.
Vi
skulle
helst
bare
sidde
fast
og
slås
Мы
должны
просто
застрять
и
бороться.
Man
bliver
ikke
husket
for
snakken,
men
for
hvad
man
gør
Тебя
не
помнят
за
разговоры,
тебя
помнят
за
то,
что
ты
делаешь.
Det
...?...
siden
vi
var
børn
Это...?
...
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми.
Ja
den
her
er
for
familien
hvis
du
sku'
spørg
Да,
эта
песня
для
семьи,
если
ты
спросишь.
Fucking
nede
med
legende,
det
kan
jeg
blive
når
jeg
dør
Долбаный
легендой,
я
могу
быть
таким,
когда
умру.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
там,
Hvor
jeg
endnu
er,
er
jeg
kun
for
det
Где
я
сейчас,
я
только
для
этого.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Jeg
har
rejst
mig
op
når
det
gik
ned
Я
встал,
когда
все
пошло
ко
дну.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
Det
er
sådan
man
gør
i
8210
Что
так
ты
поступаешь
в
8210.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
это
Kommer
ud
af
ingenting
Происходит
из
ниоткуда.
Så
det
forklarer
hvem
jeg
er
i
dag
Это
объясняет,
кто
я
сегодня.
Alt
det
lort
jeg
har
gået
igennem
Все
дерьмо,
через
которое
я
прошел.
Har
vist
mig,
hva'
jeg
lavet
af
Показал
мне,
из
чего
я
сделан.
Det
hårdt
at
kig'
tilbage
Трудно
оглядываться
назад.
Men
nogengange
ska'
man
* Но
иногда
это
должно
быть
*
Selvom
det
svært
* Хотя
это
тяжело
*
Jeg
elsker
bawle
Я
люблю
орать.
Men
det
kun
fordi
jeg
har
lært
Но
это
только
потому,
что
я
научился.
Hvad
100kr
egentlig
er
værd
Чего
стоит
100кр.
Igennem
hele
min
opvækst
Все
через
мое
воспитание.
har
jeg
drømt
om
* Я
мечтал
об
этом
*
at
rulle
ned
af
blokken
i
fuk-em
катимся
по
кварталу
в
Фук-ЭМ.
Så
mig
køre
3 km
på
literen
Видел,
как
я
проехал
3 километра
на
лагере.
I
en
slæde
hvor
der
stod
320
ovenpå
klokken
В
санях,
на
которых
было
написано
" 320
" наверху,
у
Колокола.
Hele
min
barndom,
Все
мое
детство
den
burde
ha
gjort,
at
jeg
slet
ik
tænkte
så
stort
должно
было
заставить
меня
меньше
думать
об
этом.
jeg
var
kun
8 år
nede
på
kirkegården
Мне
было
всего
8 лет
на
кладбище.
da
jeg
lagde
min
far
i
jorden
когда
я
положил
своего
отца
на
землю.
Så
hele
min
karriere
Так
что
вся
моя
карьера
...
Er
ikke
defineret
af
nogen
som
jeg
skal
prøve
at
imponere
Никто
не
определяет
меня,
я
должен
попытаться
произвести
впечатление.
Gør
det
ud
af
kærlighed
for
håndværket
Сделай
это
из
любви
к
мастерству.
Ligger
sjæl
i
hvert
evig
eneste
ord
jeg
leverer
* Душа
в
каждом
моем
слове
*
Jeg
vil'
aldrig
være
en
advokat
eller
læge
Я
никогда
не
стану
адвокатом
или
доктором.
Takket
være
dobbelt
...
aaa
Благодаря
двойному
...
ААА!
Jeg
vil
hellere
lave
sange
med
mine
gutter
Я
лучше
буду
петь
песни
со
своими
парнями.
Ud
i
Brabrand
og
repræsentere
Århus
V
В
Брэбранде,
представляющем
Орхус
V.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
там,
Hvor
jeg
endnu
er,
er
jeg
kun
for
det
Где
я
сейчас,
я
только
для
этого.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Jeg
har
rejst
mig
op
når
det
gik
ned
Я
встал,
когда
все
пошло
ко
дну.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
Det
er
sådan
man
gør
i
8210
Что
так
ты
поступаешь
в
8210.
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,
что
...
Sandheden
er
jo
Правда
в
том,что
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Johnson
date of release
11-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.