Lyrics and translation Johnson - Borte Med Blæsten
Lad
mig
ta'
dig
tilbage
bare
i
en
af
mine
vers
Позволь
мне
вернуть
тебя
назад
хотя
бы
в
одном
из
моих
стихов
Og
fortælle
dig
om
1979
Позвольте
рассказать
вам
о
1979-м.
De
kaldte
min
far
for
en
nigger
og
min
mor
for
en
niggerelsker
Они
называли
моего
отца
ниггером
а
мою
маму
любовницей
ниггеров
Men
mig
og
min
søster
gjord'
alt
for
ik'
at
høre
efter
Но
мы
с
сестрой
"слишком
умны",
чтобы
слушать.
Der
var
så
meget
kærlighed
i
mit
hjem
В
моем
доме
было
так
много
любви.
At
jeg
var
pisse
ligeglad
med
hvad
de
sagde
når
jeg
gik
ud
igen
Что
я
был
взбешен,
что
бы
они
ни
говорили,
когда
я
снова
вышел.
Selvom
jeg
var
lille
vidste
jeg
godt
hvad
der
skete
Когда
я
был
маленьким,
я
знал,
что
происходит.
Ku'
bare
ik'
forstå
hvorfor
min
hudfarve
var
et
problem
Я
не
знаю,
почему
цвет
моей
кожи-проблема.
Det
satte
tanker
i
gang,
jeg
ville
ik'
være
en
kvitter
Это
навело
меня
на
мысль,
что
я
хочу
быть
лодырем.
Det
det
samme
drives
som
jeg
stadig
har
i
mig
Это
все
тот
же
драйв,
который
все
еще
есть
во
мне.
Jeg
så
glad
for
jeg
ik'
er
fyldt
med
had
Я
так
рада,
что
переполнена
ненавистью.
Når
de
stod
og
sparked'
på
mig
lige
efter
de
havde
stjålet
min
mad
Когда
они
стояли
и
пинали
меня
сразу
после
того,
как
украли
мою
еду
Hvad
du
ikke
dør
af
dig
gør
dig
stærkere
То,
от
чего
ты
не
умираешь,
делает
тебя
сильнее.
Jeg
er
her
stadig
gennem
alle
de
ting
livet
har
lært
mig
Я
все
еще
здесь
несмотря
на
все
чему
меня
научила
жизнь
Men
en
dag
er
jeg
borte
med
blæsten
Но
однажды
меня
унесло
ветром.
Men
jeg
lever
videre
så
længe
du
spoler
tilbage
i
teksten
Но
я
живу,
пока
ты
перематываешь
текст.
Tiden
sku'
hele
alle
sår
Время
лечит
все
раны.
Men
der
gået
så
mange
år
og
jeg
tvivler
på
jeg
glemmer
det
lort
Но
прошло
столько
лет,
и
я
сомневаюсь,
что
смогу
забыть
это
дерьмо.
Det
hårdt
at
se
ens
far
gå
borte,
det
vil
jeg
aldrig
glemme
Тяжело
смотреть,
как
умирает
твой
отец,
я
никогда
этого
не
забуду.
For
hver
gang
jeg
kigger
mig
i
spejlet
ser
jeg
ham
igen
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
его
снова.
Jeg
gad
fandeme
godt
skrue
tiden
tilbag'
Жаль,
что
я
не
могу
повернуть
время
вспять.
Så
jeg
ku'
si'
til
ham
han
ik'
sku'
ta'
afsted
den
dag
Чтобы
я
мог
"сказать"
ему,
что
я
"должен"
уйти
в
тот
же
день.
Men
det
ka'
jeg
ik'
så
jeg
ruller
en
pind
Но
у
меня
есть,
поэтому
я
сворачиваю
палочку.
Tårene
triller
igen
når
jeg
tænker
på
mine
venner
Слезы
наворачиваются
снова,
когда
я
думаю
о
своих
друзьях.
Og
shit
den
storebror
jeg
aldrig
havde
Старший
брат,
которого
у
меня
никогда
не
было.
Med
et
hjerte
af
guld
tog
du
mig
ind
og
viste
byen
og
lærte
mig
gaden
С
золотым
сердцем
ты
принял
меня,
показал
мне
город
и
научил
меня
улицам.
Jeg
hælder
sprutten
ud
og
krummer
tæer
og
kigger
på
mine
tatoveringer
Я
выливаю
выпивку,
мну
пальцы
ног
и
смотрю
на
свои
татуировки.
Der
består
af
alt
det
jeg
har
kært
Она
состоит
из
всего,
что
я
люблю.
Tænker
på
mine
homies
og
håber
det
går
dem
godt
Думаю
о
своих
корешах
и
надеюсь,
что
у
них
все
хорошо.
For
nogle
gange
er
livet
bare
fuck't
men
I
ska'
ik'
gi'
op
Потому
что
иногда
жизнь
просто
ни
хрена
не
дает,
но
я
собираюсь
"сдаться"
.
Op
over
hesten
når
den
witness
mayn
Наверху
над
лошадью
когда
свидетель
мэйн
Skriv
dig
selv
på
listen
Внеси
себя
в
список.
Før
du
får
set
dig
om
er
du
borte
med
blæsten
Не
успеешь
оглянуться,
как
тебя
унесет
ветром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.