Lyrics and translation Johny Machette - Stačí Mi To Nejlepší
Stačí Mi To Nejlepší
Мне нужно только лучшее
Jsem
skromnej,
stačí
mi
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Jsem
skromnej,
mně
stačí
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Neukradl
jsem
beat,
tohle
to
dělal
Godot,
Я
не
воровал
бит,
это
сделал
Годо,
I
bez
stahování
můžu
říct
že
je
to
ono.
Даже
не
скачивая,
могу
сказать,
что
это
оно.
Slovo
dalo
slovo,
pak
přišly
první
beaty,
Слово
за
слово,
потом
пришли
первые
биты,
Tužka
na
papír
od
té
doby
píše
rýmy.
Карандаш
по
бумаге
с
тех
пор
пишет
рифмы.
A
můj
hlas
zní
divně,
mám
alergickou
rýmu,
А
мой
голос
звучит
странно,
у
меня
аллергический
насморк,
Ze
všeho
se
vykecám,
mám
nekonečně
výmluv.
Я
из
всего
могу
выкрутиться,
у
меня
бесконечные
отговорки.
Přitom
trpím
alergií
na
všechny
sráče,
При
этом
я
страдаю
аллергией
на
всяких
ублюдков,
Tohle
není
rap,
ani
odříkaná
báseň.
Это
не
рэп,
и
не
отвергнутая
поэзия.
Nejsem
plnej
nenávisti,
mám
všechny
v
lásce,
Я
не
полон
ненависти,
я
люблю
всех,
Nikomu
nic
nezávidim,
to
myslim
vážně.
Никому
не
завидую,
я
серьезно.
Těžko
si
můžu
stěžovat,
když
se
mám
tak
krásně,
Мне
трудно
жаловаться,
когда
у
меня
все
так
прекрасно,
Od
určitý
doby
jsem
pro
ostatní
blázen.
С
некоторых
пор
я
для
других
сумасшедший.
Vážnej
bejt
neumim,
vždyť
je
to
nuda,
Быть
серьезным
я
не
умею,
это
же
скучно,
S
málokym
si
rozumim,
přesto
ruku
podám.
Я
мало
с
кем
нахожу
общий
язык,
но
все
же
подам
руку.
Sekám
to
jak
mačetou,
sekám
to
jak
Yoda,
Рублю
как
мачете,
рублю
как
Йода,
Nejsem
obchodník,
ale
vim
jak
to
mám
prodat.
Я
не
торговец,
но
знаю,
как
это
продать.
Jsem
skromnej,
stačí
mi
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Jsem
skromnej,
mně
stačí
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Nejsem
žádnej
rozumbrada,
abych
říkal
moudra,
Я
не
умник,
чтобы
говорить
мудрости,
No
kdyby
jsem
byl
šmoula,
rozhodně
bych
nebyl
Koumák.
Но
если
бы
я
был
смурфом,
я
бы
точно
не
был
Умником.
Možná
trochu
egoista,
ale
né
star,
Может
быть,
немного
эгоист,
но
не
стар,
Kdyby
jsem
byl
od
Marvela,
tak
jsem
Tony
Stark.
Если
бы
я
был
из
Marvel,
то
я
был
бы
Тони
Старком.
Naštěstí
nejsem
od
Mattela,
nejsem
žádná
barbie,
К
счастью,
я
не
от
Mattel,
я
не
Барби,
Nemůžu
za
to,
že
tvůj
kluk
na
mě
žárlí.
Не
могу
ничего
поделать
с
тем,
что
твой
парень
ревнует
ко
мне.
Lidi
si
stěžujou,
proč
mí
texty
nejsou
vážný,
Люди
жалуются,
почему
мои
тексты
несерьезные,
Chtěl
bych
říct
že
vyhrávám,
ale
nejsem
Charlie.
Я
бы
сказал,
что
я
побеждаю,
но
я
не
Чарли.
Mám
sice
anděly,
kteří
mě
hlídaj,
У
меня,
правда,
есть
ангелы,
которые
меня
охраняют,
Ostatní
mě
na
scéně
jak
parazita
vnímaj
.
Другие
воспринимают
меня
на
сцене
как
паразита.
Ukradnout
všem
sledovanost,
to
zní
jak
výzva,
Украсть
у
всех
просмотры
— звучит
как
вызов,
Aby
o
mně
bylo
slyšet,
nemusim
prdele
lízat.
Чтобы
обо
мне
услышали,
мне
не
нужно
лизать
задницы.
Tak
buduju
si
svoje
jméno,
rozjíždim
svou
kariéru,
Так
что
я
строю
свое
имя,
развиваю
свою
карьеру,
Myslim
že
jsem
ten
nejlepší
ze
všech
zdejších
amatérů.
Думаю,
я
лучший
из
всех
здешних
любителей.
Prosadím
se
bez
problémů,
na
tu
naší
malou
scénu,
Прорвусь
без
проблем,
на
нашу
маленькую
сцену,
Znám
dost
lidí
co
si
myslej,
že
to
nikdy
nedovedu.
Я
знаю
достаточно
людей,
которые
думают,
что
я
никогда
этого
не
добьюсь.
Jsem
skromnej,
stačí
mi
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Jsem
skromnej,
mně
stačí
to
nejlepší,
Я
скромный,
мне
нужно
только
лучшее,
Abych
byl
upřímnej,
málokdo
je
línější.
Если
честно,
мало
кто
ленивее.
Na
co
bejt
vážnej,
mně
stačí
bejt
vtipnější.
Зачем
быть
серьезным,
мне
достаточно
быть
остроумнее.
A
to
že
sledovanost
mám
je
vedlejší.
А
то,
что
у
меня
есть
просмотры,
— это
второстепенно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johny Machette, Godot Godot
Album
Snílek
date of release
18-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.