Jok'air - C'est la guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air - C'est la guerre




C'est la guerre
Это война
Hey, hey
Эй, эй
Ooh, ooh
Оу, оу
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Offre-moi ton entrecuisse
Подари мне свое лоно
J'en ai marre de souffrir
Я устал страдать
À part mon cœur, ma patience, ma kush, ma langue et ma pine, j'n'ai rien d'autre à t'offrir
Кроме своего сердца, терпения, травки, языка и члена, мне нечего тебе больше предложить
Ne dis pas qu'tu m'aimes si tu n'le penses pas
Не говори, что любишь меня, если не думаешь так
Ça m'évitera d'cogiter, d'faire les cent pas
Это избавит меня от раздумий, от метаний
Ne m'dis pas qu'tu fais partie de celles qui viennent percuter les cœurs et qui partent sans faire de constat
Не говори мне, что ты из тех, кто разбивает сердца и уходит, не оглядываясь
Et je chante comme Jacques Brel: "ne m'quitte pas"
И я пою, как Жак Брель: "Не покидай меня"
Jusqu'où est-ce que tu m'soutiendras?
Как долго ты будешь меня поддерживать?
J'n'ai pas encore de quoi t'mettre la bague au doigt
У меня пока нет возможности надеть тебе кольцо на палец
J'y vais fort pour ma mif', mon squad et toi
Я иду ва-банк ради своей семьи, команды и тебя
Toutes ces années passées ensemble, tu t'rends compte?
Все эти годы, проведенные вместе, ты представляешь?
Tout c'qu'on a vécu depuis notre rencontre
Все, что мы пережили с нашей встречи
Laisse-moi te suivre partout comme ton ombre
Позволь мне следовать за тобой повсюду, как твоя тень
Protège-moi des tentations qui essayent de m'corrompre
Защити меня от соблазнов, которые пытаются меня совратить
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги меня мало волнуют
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищай мой тыл
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги меня мало волнуют
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищай мой тыл
Bébé dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Всего одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, я отправлюсь прямиком в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя детка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война





Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Ly Zainabou


Attention! Feel free to leave feedback.