Jok'air - Ce soir je sors - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jok'air - Ce soir je sors




Ce soir je sors
Going Out Tonight
Hey
Hey
J′ai trop pleuré pour toi (pour toi)
I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars (mes gars)
Tonight, I'm going out with my guys (my guys)
Mon squad, on va (mon squad, on va)
My squad, we're gonna (my squad, we're gonna)
Serrer des 'tasses avec des boules bien ronds comme ma liasse
Grab some girls with curves as round as my wad of cash
Chargés comme mon gaz ou mon verre de ′sky
Loaded like my gas tank or my glass of 'sky
Demain, j'oublierai leur blase, ouais j'ai trop pleuré pour toi (pour toi)
Tomorrow, I'll forget their names, yeah I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars
Tonight, I'm going out with my guys
Oh, oui, j′ai été vraiment stupide de penser
Oh, yeah, I was really stupid to think
Oh, oui, de penser que c′tait pour la vie, j'ai été
Oh, yeah, to think it was for life, I was
Oh, oui, j′ai été vraiment stupide de penser
Oh, yeah, I was really stupid to think
Oh, oui, penser que c'tait pour la vie
Oh, yeah, to think it was for life
Il est temps que j′passe à autre chose (il est temps que j'passe à autre chose)
It's time for me to move on (it's time for me to move on)
Voir ce que la vie me propose (voir ce que la vie me propose)
See what life has to offer (see what life has to offer)
Si je meurs d′overdose (si je meurs d'overdose)
If I die of an overdose (if I die of an overdose)
Ce sera grâce à toi, pas à cause (ce sera grâce à toi, pas à cause)
It'll be thanks to you, not because (it'll be thanks to you, not because)
J'marche qu′avec des vrais négros (j′marche qu'avec des vrais négros)
I only walk with real brothers (I only walk with real brothers)
De Babi à la West Coast (de Babi à la West Coast)
From Babi to the West Coast (from Babi to the West Coast)
On gère des meufs en jean Levi Strauss (on gère des meufs en jean Levi Strauss)
We handle girls in Levi Strauss jeans (we handle girls in Levi Strauss jeans)
Nos Glocks cachent les bastos (nos Glocks cachent les bastos)
Our Glocks hide the bullets (our Glocks hide the bullets)
On ne fume que du bon bédo (on ne fume que du bon bédo)
We only smoke good weed (we only smoke good weed)
De la frappe qui fait faire dodo (de la frappe qui fait faire dodo)
The kind that makes you sleep (the kind that makes you sleep)
Nique nos ennemis, nique la lice-po (nique nos ennemis, nique la lice-po)
Fuck our enemies, fuck the police (fuck our enemies, fuck the police)
Dans la trap, j′suis le pisto' (dans la trap, j′suis le pisto')
In the trap, I'm the pistol (in the trap, I'm the pistol)
Ma mélodie vient du ghetto (ma mélodie vient du ghetto)
My melody comes from the ghetto (my melody comes from the ghetto)
Même si j′suis pas ton poto (même si j'suis pas ton poto)
Even if I'm not your buddy (even if I'm not your buddy)
J'suis pour m′faire la go-go (j′suis pour m'faire la go-go)
I'm here to get the girl (I'm here to get the girl)
Qu′elle m'fasse oublier mon ex-go (qu′elle m'fasse oublier mon ex-go)
To make me forget my ex (to make me forget my ex)
J′ai trop pleuré pour toi (pour toi)
I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars (mes gars)
Tonight, I'm going out with my guys (my guys)
Mon squad, on va (mon squad, on va)
My squad, we're gonna (my squad, we're gonna)
Serrer des 'tasses avec des boules bien ronds comme ma liasse
Grab some girls with curves as round as my wad of cash
Chargés comme mon gaz ou mon verre de 'sky
Loaded like my gas tank or my glass of 'sky
Demain, j′oublierai leur blase, ouais j′ai trop pleuré pour toi (pour toi)
Tomorrow, I'll forget their names, yeah I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars
Tonight, I'm going out with my guys
Oh, oui, j'ai été vraiment stupide de penser
Oh, yeah, I was really stupid to think
Oh, oui, penser que c′tait pour la vie, j'ai été
Oh, yeah, to think it was for life, I was
Oh, oui, j′ai été vraiment stupide de penser
Oh, yeah, I was really stupid to think
Oh, oui, penser que c'tait pour la vie
Oh, yeah, to think it was for life
Tous les soirs, j′essaye de t'oublier (t'oublier)
Every night, I try to forget you (forget you)
J′remplis de mégots mon cendrier (cendrier)
I fill my ashtray with cigarette butts (ashtray)
J′espère que quand j't′aurai supprimée (supprimée)
I hope that when I've deleted you (deleted you)
Tu reviendras me supplier (supplier)
You'll come back begging me (begging me)
J'n′ai plus d'pitié, j′n'ai plus l'temps pour ça
I have no more pity, I have no more time for that
J′compte ma monnaie sous douze ans d′âge
I count my money under twelve years old
Sur eux, j'aurai toujours l′avantage
Over them, I will always have the advantage
Au shoot, j'ai le meilleur pourcentage
At shooting, I have the best percentage
Ouais, allez leur dire, dites-leur que les carottes sont cuites
Yeah, go tell them, tell them the jig is up
Pour eux, c′est fini, c'est mieux qu′ils prennent tous la fuite
For them, it's over, it's better they all run away
J'ai le P38, j'suis dopé, j′sors d′chez le druide
I have the P38, I'm doped up, I'm coming out of the druid's
Le plein d'putes et d′weed, à quoi elle m'sert, celle dans la suite
Full of bitches and weed, what's the use of the one in the suite
J′ai trop pleuré pour toi (pour toi)
I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars (mes gars)
Tonight, I'm going out with my guys (my guys)
Mon squad, on va (mon squad, on va)
My squad, we're gonna (my squad, we're gonna)
Serrer des 'tasses avec des boules bien ronds comme ma liasse
Grab some girls with curves as round as my wad of cash
Chargés comme mon gaz ou mon verre de ′sky
Loaded like my gas tank or my glass of 'sky
Demain, j'oublierai leur blase, ouais j'ai trop pleuré pour toi (pour toi)
Tomorrow, I'll forget their names, yeah I cried too much for you (for you)
Voilà pourquoi (voilà pourquoi)
That's why (that's why)
Ce soir, je sors avec mes gars
Tonight, I'm going out with my guys
Sèche tes larmes (èche tes larmes)
Dry your tears (dry your tears)
Tant qu′tu n′laisses pas ces larmes s'imbiber dans tes yeux
As long as you don't let those tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, dis-moi à quoi tu joues
And flow down your cheeks, tell me what you're playing at
Tu penses qu′à tous les jours
You think about it every day





Writer(s): Melvin Aka, Thomas Andre, Kevin Andrianasitera


Attention! Feel free to leave feedback.