Jok'air - Jok'Chirac - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jok'air - Jok'Chirac




Jok'Chirac
Jok'Chirac
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Suck my, suck my, suck my, suck my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Suck my, suck my, suck my, suck my...
J′dépose ma candidature
I submit my application
Je braque les maires et députés pour obtenir mes signatures
I'm robbing mayors and deputies to get my signatures
J'dépose ma candidature
I submit my application
J′ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
I robbed mayors and deputies to get my signatures
La guerre est chaude dans nos coast, négro j'mène une vie d′ordure
The war is hot in our lives, nigga I lead a life of garbage
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Hall dirtier than a garbage dump, here even the rats hold the walls
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l′urne
Sign for me, vote for me, put my fucking blase in the ballot box
Avec moi la came sera pure, que d′la, que d'la, que d′la, que d'la
With me the cam will be pure, que d'la, que d'la, que d'la, que d'la
Que d′la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
That d'la eu-r, d'la dictatorship, fucks traitors like Balladur
J′suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
I am in your city, in your municipality, I am setting up my legislature
J'brasse comme Dodo la Saumure, petite salope, me rappelle plus
I brew like Dodo the Brine, little slut, reminds me more
Tu m′snobais quand j′prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
You snubbed me when I was on the bus (Chirac, Chirac, Chirac)
J′ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
I robbed mayors and deputies to get my signatures
J'sauve les enfants de chez l′curé, j'sors les adultes de leur cure
I save the children from the priest's house, I take the adults out of their cure
C′est pour ceux dont la vie est dure, qui viennent des quartiers insalubres
It is for those whose life is hard, who come from unhealthy neighborhoods
Jok'Chirac vous salue, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'chirac greetings, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Suck my, suck my, suck my, suck my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok′Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma... et lèche mon...
Suck my... and lick my...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'chirac in this...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Suck my, suck my, suck my, suck my...
Hey, je suis l′élu, j'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pillule
Hey, I'm the chosen one, I followed the white rabbit, I took the pill
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Rest in peace Coluche, thank you for this food
Ma bite dans cette pouff′ (ma bite dans cette pouff′)
My cock in this pouff' (my cock in this pouff')
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana on an ottoman (catchana on an ottoman)
Le tapis frotte sous ses genoux (le tapis frotte sous ses genoux)
The carpet rubs under her knees (the carpet rubs under her knees)
J'maîtrise et jouis dans sa bouche, j′décide ton sort en un plouf
I master and cum in her mouth, I decide your fate in a splash
Assume tes propos si tu l'ouvres, on parle pas trop, nous on prouve
Assume your words if you open it, we don't talk too much, we prove
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d′l'islamophobie
They create lobbies, promote the rise of Islamophobia
J′veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
I want to make love to Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
I always get checked by the police
Les porcs n′aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Pigs don't like to see a dirty black guy in a car, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
And their facial controls, their two-speed justice
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent
Why the CSA gives the floor to these racists and my niggas shut up
Toujours un nègre de maison bon qu′à ouvrir son fion
Always a good house nigger to open his ass
Pour leur lécher les fesses, même chez les CRS
To lick their asses, even in the CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh, eh (eh)
Who charge on those who manifest, eh, eh (eh)
Je serai français qu'en cas d′victoire (qu'en cas d′victoire)
I will be French only in case of victory (only in case of victory)
Si j'perds ils diront qu′j'viens d'Côte d′Ivoire
If I lose they will say that I come from Ivory Coast
Hey, une femme doit être libre de porter l′voile, hey, hey
Hey, a woman should be free to wear the veil, hey, hey
Tous les soirs c'est samedi soir, il y a toujours d′quoi fumer, d'quoi boire
Every night it's Saturday night, there's always something to smoke, something to drink
Y a plus de bouteilles qu′sur l'comptoir, y a plus de tass que dans la boîte
There are more bottles than on the counter, there are more tass than in the box
J′nage dans la rue comme un squale, j'viens de la cité, j'vends dans l′square
I swim in the street like a whale, I come from the city, I sell in the square
J′suis dans l'aquarium dans l′Jaguar, eh, eh, eh, eh
I'm in the aquarium in the Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Rich criminals wear mink
Et les pauvres innocents dorment en prison, eh, eh, eh, eh
And the poor innocent people are sleeping in prison, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation n'ont jamais vécu c′que nous vivons, eh, eh, eh, eh
The representatives of the Nation have never lived what we are living, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly
I have to rob the Branly Dock
Que deux petites catins viennent me branler
That two little whores come and jerk me off
Qu'j′les baise sur Monica et Brandy
That I fuck them on Monica and Brandy
Elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
They like to be held by the beads
J'suis Thomas Shelby sous son béret
I'm Thomas Shelby under his beret
Chaussettes hautes comme un acteur porno
High socks like a porn actor
J′suis Sébastien Loeb dans un rallye
I am Sébastien Loeb in a rally
J′travaille sur ces relous et j'fume mes brocolis
I'm working on these relous and I'm smoking my broccoli
J′vais picole comme Borloo et j'ai le brolique
I'm going to drink like Borloo and I have the brolic
J′viens de l'espace comme Broly
I come from outer space like Broly
J′fais jouir ta pute en 60 secondes chrono
I make your whore cum in 60 seconds on time
Et j'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronic
And I have Creepy, Zamal, Chronic
Chaque jour c′est Noël, j′ai c'qu′il t'faut dans mon traîneau
Every day it's Christmas, I have what you need in my sleigh
Ils font les macs mais ces mecs sont des comiques
They do the macs but these guys are comic
Sans filtres ni retouches, ces salopes sont des arnaques
Without filters or retouching, these sluts are scams
Parlent de blocs mais n′ont jamais vécu dans l'bât′
Talk about blocks but have never lived in the building
Mais tout c'que l'on veut, c′est le fuir quand on y habite
But all we want is to run away from it when we live there
J′n'ai pas d′amis, j'ai mes frères et mon gamin
I have no friends, I have my brothers and my kid
J′suis pas dans l'game même si j′connais du beau monde
I'm not in the game even if I know beautiful people
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
I have Gucci, Fendi and Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
I have a beautiful car, a beautiful whore and a beautiful watch
Bébé je sais que j′suis ton genre de re-noi
Baby I know I'm your kind of re-noi
Viens que j′renifle ton cul comme un renard
Come that I sniff your ass like a fox
J'viens de Paris Sud comme Renaud
I come from Paris South like Renaud
Mon art coûte cher comme un Renoir
My art is expensive like a Renoir
J′vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
I hope she wins, I don't miss training
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
I whip, I whip, I make it all creamy
J′peux pas compter les haineux, y en a tellement
I can't count the haters, there are so many
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
If they denigrate your taff, tell them to do better
Je charbonne tous les jours comme un fermier
I chatter every day like a farmer
Je baigne mes ennemis dans le formol
I bathe my enemies in formalin
J′ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
I have the recipe, the right dose, the right formula
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Pile on the caliber you need to hurt yourself
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh), yah (yah), yah (yah)
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh), yah (yah), yah (yah)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d′la peur)
Fear and fear (fear and fear)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Screaming and crying (screaming and crying)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Failures, mistakes (failures, mistakes)
J′suis le bruit et l'odeur
I am the noise and the smell





Writer(s): Melvin Dit Jok'air, Thomas Andre


Attention! Feel free to leave feedback.