Jok'air - Si j'y vais fort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air - Si j'y vais fort




Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais
Если я пойду, это для нас, да
Au fond je m'en fous qu'ils me prennent pour un fou, ouais
В глубине души мне все равно, что они принимают меня за сумасшедшего, да
La haine me tourne autour comme un hula-hoop, ouais
Ненависть оборачивается вокруг меня, как хула-хуп, да
Ou comme la Ford Mondeo autour du four, ouais
Или как Форд Мондео вокруг печи, да
Si j'y vais fort, c'est pour nous
Если я буду идти тяжело, это для нас
Ma mère, mes frères et ma nièce
Моя мать, братья и племянница
La vie est dure, l'alcool est fort, la drogue est douce
Жизнь тяжелая, алкоголь крепкий, наркотики сладкие
Mes démons m'empêchent de nehess
Мои демоны удерживают меня от нехесса
J'vais pas à la mosquée, j'vais pas à la messe
Я не хожу в мечеть, не хожу на мессу.
Donc Dieu n'entend pas mes alertes S.O.S
Так что Бог не слышит моих предупреждений.
J'le fais pas pour l'or, le fer, le pèze ou pour m'saper en Hermès
Я делаю это не ради золота, железа, Весов или для того, чтобы подорвать себя в Гермесе.
J'le fais pour sortir de la hess
Я делаю это, чтобы выйти из Гесса
Toute ma vie, la misère m'a côtoyé
Всю жизнь страдание было со мной
Elle fut omniprésente au sein d'mon foyer
Она была вездесущей в моем доме
Mais maman dit: "Que le Seigneur soit loué
Но мама сказала: "Да будет Хвала Господу
On a remboursé nos retards de loyer"
Мы возместили задержки с арендой"
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я пойду, это для нас.
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удвою свои усилия, это для нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я буду идти на это, пока не умру.
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Это то, что никто больше не сделает это за нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я пойду, это для нас.
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удвою свои усилия, это для нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я буду идти на это, пока не умру.
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Это то, что никто больше не сделает это за нас
Les cousins du bled rêvent toujours d'leur Visa
Двоюродные братья Блед всегда мечтают о своей визе
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом пошел на убыль, чем мы заслужили такую жизнь?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне видела нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали большие пачки в лицо.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду сильным, моя mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду сильным, моя mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Tu suces trop de bites pour pouvoir un jour être le boss
Ты сосешь слишком много Петухов, чтобы когда-нибудь стать боссом
Sur la route vers le top personne ne fait l'autostop
На пути к вершине никто не делает автостоп
J'ai l'meilleur flow, la meilleure dope
У меня лучший поток, лучший дурман
Comme Travis Scott j'ai l'antidote
Как Трэвис Скотт у меня есть противоядие
J'partirai vents et marées sur une pirogue
Я уйду на землянку.
Pour nourrir mes proches, assurer moi-même l'antilope
Чтобы прокормить своих близких, обеспечить себя антилопой
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я пойду, это для нас.
Mais des négros deviennent bizarres
Но ниггеры становятся странными
Mauvais yeux me fixent comme Mona Lisa
Злые глаза смотрят на меня, как Мона Лиза
Des futurs traîtres à ma table
Будущие предатели за моим столом
N'oubliez pas que dans les Douze Apôtres de Jésus il y a Judas
Помните, что в двенадцати апостолах Иисуса есть Иуда
[J'm enfile les vertes comme Lauda]
надеваю зеленые, как Лауда]
J'suis flex et zen comme Bouddha
Я flex и Дзен, как Будда
Je transite et j'attends chaque sel de l'harissa, de XXX à XXX
Я перехожу и жду каждую соль хариссы, от XXX до XXX
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я вхожу в игру, объявляю им войну.
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
В войсках противника многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди новобранцев меньше добровольцев.
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден.
Donc j'ai sauté la barrière
Так что я перескочил барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что мы не питаемся остатками
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья Блед всегда мечтают о своих визах
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом пошел на убыль, чем мы заслужили такую жизнь?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне видела нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали большие пачки в лицо.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я делаю это для моей mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду сильным, моя mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
On baroude dans la ville hein
В городе, да.
Ta mère dit qu'on est vilain
Твоя мама говорит, что мы непослушные.
Car on a du pilon et des boulettes
Потому что у нас есть пестик и пельмени
Des longs canons et des bullets
Длинные пушки и пули
On te troue le crâne comme Krillin
Мы продырявим тебе череп, как Крилин.
Si tu veux faire le malin
Если ты хочешь умничать
Personne te connaît dans le tiek
Никто не знает тебя в тиеке.
T'es un voyou qu'sur Internet
Ты бандит только в Интернете.
N'essaie pas de me suivre t'es pas prêt
Не пытайся следовать за мной, ты не готов.
T'es dans le jour d'hier, moi j'suis dans le jour d'après
Ты вчерашний день, я в следующий
J'te vois comme la crête ou le piercing ou la [Dre]
Я вижу тебя, как гребень или пирсинг или [Dre]
Et la chatte de ta meuf sent le poisson pas frais
И киска твоей телки пахнет не свежей рыбой
J'suis sur le terrain, regarde moi marquer
Я на поле, Смотри, Как я забиваю
Pendant que ton p'tit cul réchauffe le canapé
Пока твоя маленькая задница согревает диван
J'maîtrise l'art de la guerre et j'ai l'art de rapper
Я владею искусством войны, и у меня есть искусство рэпера
MC nettoie ta bouche qui n'a que l'art de la paix
МАК прочищает рот, у которого есть только искусство мира
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я вхожу в игру, объявляю им войну.
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
В войсках противника многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди новобранцев меньше добровольцев.
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден.
Donc j'ai sauté la barrière
Так что я перескочил барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что мы не питаемся остатками
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья Блед всегда мечтают о своих визах
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie-là?
Дом пошел на убыль, чем мы заслужили такую жизнь?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне видела нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали большие пачки в лицо.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я делаю это для моей mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас.
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я иду тяжело это для нас, да, я делаю это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду сильным, моя mif, Дэвидсон Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)





Writer(s): chapo


Attention! Feel free to leave feedback.