Lyrics and translation Jok'air - À la poursuite du bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
J'ai
pris
mon
courage
à
deux
mains
Я
взял
мужество
J'en
ai
bavé
sur
le
chemin
Я
обливался
слюной
по
дороге.
J'ai
fait
confiance
à
mon
destin
Я
доверился
своей
судьбе
Dans
un
monde
cruel
et
inhumain
В
жестоком
и
бесчеловечном
мире
L'homme
me
traite
comme
un
chien
Мужчина
обращается
со
мной
как
с
собакой
J'ai
froid
et
j'ai
faim
Мне
холодно
и
я
голоден
Je
suis
le
cauchemar
des
Я-кошмар
Politiciens,
j'suis
un
produit
du
rêve
européen
Политики,
я
продукт
европейской
мечты
La
vie
m'a
détruit
Жизнь
разрушила
меня
On
m'a
dit
que
plus
au
Nord,
j'aurais
un
avenir
Мне
сказали,
что
дальше
на
север
у
меня
будет
будущее
Donc
j'ai
du
m'enfuir
au
pays
des
droits
de
l'homme
pour
reconstruire
Поэтому
мне
пришлось
бежать
в
страну
прав
человека,
чтобы
восстановить
ее.
Mais
la
cinquième
puissance
économique
Но
пятая
экономическая
держава
Qui
s'enrichit
sur
l'dos
d'ses
anciennes
colonies
Который
разбогател
на
спинах
своих
бывших
колоний
J'suis
un
enfant
d'ces
colonies,
Я
ребенок
в
этих
колониях.,
Pourquoi
me
voit-t-il
toujours
comme
un
ennemi?
Почему
он
всегда
видит
во
мне
врага?
La
vie
est-elle
faite
pour
moi?
Неужели
жизнь
создана
для
меня?
Pourquoi
vivre
me
fait
mal?
Почему
жизнь
причиняет
мне
боль?
Allez
leur
dire
que
sous
ma
carrosserie,
j'ai
un
cœur
aussi
Идите
и
скажите
им,
что
под
моим
телом
у
меня
тоже
есть
сердце
Qu'ai-je
fait
pour
mériter
ça?
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
J'dors
dehors,
juste
au
bord
du
périphérique
Я
сплю
на
улице,
прямо
на
обочине
дороги.
Avec
maman,
ça
fait
longtemps
qu'on
a
pas
eu
d'échange
téléphonique
С
мамой
мы
давно
не
общались
по
телефону.
Comment
lui
dire
qu'à
coté
d'moi
des
mecs
se
shoot
à
l'héroïne
Как
сказать
ей,
что
рядом
со
мной
парни
стреляют
героином
Ça
fait
deux
semaines
j'ai
le
même
jean,
Вот
уже
две
недели
у
меня
такие
же
джинсы.,
Que
j'mendie
au
feu
rouge
pour
quelques
centimes
Пусть
я
попрошу
у
светофора
несколько
центов
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
de
mes
frères
et
Я
больше
ничего
не
слышал
о
своих
братьях
и
Sœurs,
j'suis
vulnérable,
j'suis
seul
et
j'ai
peur
Сестры,
я
уязвим,
я
одинок
и
мне
страшно
Entouré
plein
d'monde,
j'ai
plus
d'interlocuteur
Окруженный
множеством
людей,
у
меня
больше
собеседников
J'remercie
les
bénévoles
comme
ceux
du
Restos
du
Cœur
Я
благодарю
волонтеров
и
тех,
кто
работает
в
ресторане
"сердце".
On
m'traite
de
drogué,
de
voleur,
d'assassin,
même
de
violeur
Меня
называют
наркоманом,
вором,
убийцей
и
даже
насильником
Tous
ces
adjectifs
sont
en
mon
honneur
Все
эти
прилагательные
в
мою
честь
Mais
dites
leur
que
je
suis
juste
à
la
recherche
du
bonheur
Но
скажите
им,
что
я
просто
ищу
счастья
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
J'ai
quitté
mon
pays,
dit
au
revoir
à
mes
amis
Я
покинул
свою
страну,
попрощался
со
своими
друзьями
Réussir,
j'l'avais
promis
à
mes
proches,
à
ma
famille
Преуспеть,
я
обещал
это
своим
близким,
своей
семье
Mais
j'ai
trouvé
que
des
ennuis,
ça,
on
ne
me
l'avait
pas
dit
Но
я
обнаружил,
что
неприятности-это
то,
о
чем
мне
не
сказали
Suicidaires
sont
mes
envies,
parait-t-il
qu'on
a
qu'une
vie
Суицидальные-это
мои
желания,
кажется,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
Dites
leur
que
j'suis
juste
à
la
poursuite
du
bonheur
Скажи
им,
что
я
просто
стремлюсь
к
счастью
Dites
leur
que
j'suis
juste
à
la
poursuite
du
bonheur
Скажи
им,
что
я
просто
стремлюсь
к
счастью
Dites
leur
que
j'suis
juste
à
la
poursuite
du
bonheur
Скажи
им,
что
я
просто
стремлюсь
к
счастью
Dites
leur
que
j'suis
juste
à
la
poursuite
du
bonheur
Скажи
им,
что
я
просто
стремлюсь
к
счастью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jok'air, medeline
Attention! Feel free to leave feedback.