Lyrics and translation Jok'air - C'est la guerre
Jok'air,
hey
Шутник,
привет
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Offre-moi
ton
entrecuisse
Подари
мне
свой
антрекот
J'en
ai
marre
de
souffrir
Я
устал
страдать
À
part
mon
cœur,
ma
patience
Кроме
моего
сердца,
моего
терпения
Ma
kush,
ma
langue
et
ma
pipe
Мой
куш,
мой
язык
и
мой
минет
J'n'ai
rien
d'autre
à
t'offrir
Мне
больше
нечего
тебе
предложить
Ne
dis
pas
que
tu
m'aimes
si
tu
ne
le
penses
pas
Не
говори,
что
любишь
меня,
если
ты
так
не
думаешь
Ça
m'évitera
de
cogiter,
de
faire
les
cent
pas
Это
избавит
меня
от
необходимости
размышлять,
делать
все
возможное
Ne
me
dis
pas
que
tu
fais
partie
de
celles
Только
не
говори
мне,
что
ты
одна
из
них
Qui
viennent
percuter
les
cœurs
et
qui
partent
sans
faire
de
constat
Которые
приходят,
разбивая
сердца,
и
уходят,
не
сделав
никаких
выводов
Et
je
chante
comme
Jacques
Brel,
"ne
me
quitte
pas"
И
я
пою,
как
Жак
Брель,
"Не
покидай
меня"
Jusqu'où
est-ce
que
tu
me
soutiendras?
До
каких
пор
ты
будешь
меня
поддерживать?
J'n'ai
pas
encore
de
quoi
te
mettre
la
bague
au
doigt
Мне
еще
не
на
что
надеть
тебе
кольцо
на
палец
J'y
vais
fort
pour
ma
mif,
mon
squad
et
toi
Я
иду
на
это
изо
всех
сил
ради
своей
mif,
моей
команды
и
тебя
Toutes
ces
années
passées
ensemble,
tu
te
rends
compte?
Все
эти
годы,
проведенные
вместе,
ты
понимаешь
это?
Tout
ce
qu'on
a
vécu
depuis
notre
rencontre
Все,
что
мы
пережили
с
тех
пор,
как
встретились
Laisse-moi
te
suivre
partout
comme
ton
ombre
Позволь
мне
следовать
за
тобой
повсюду,
как
твоя
тень
Protège-moi
des
tentations
qui
essayent
de
me
corrompre
Защити
меня
от
соблазнов,
которые
пытаются
развратить
меня
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
mes
ennemis
ne
m'impressionnent
guère
Детка,
мои
враги
вряд
ли
производят
на
меня
впечатление
Je
ne
risque
rien
à
part
les
balles
d'un
traître
Мне
ничего
не
грозит,
кроме
пуль
предателя
J'protège
nos
intérêts,
toi
protège
mes
arrières
Я
защищаю
наши
интересы,
ты
защищаешь
мою
спину
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
mes
ennemis
ne
m'impressionnent
guère
Детка,
мои
враги
вряд
ли
производят
на
меня
впечатление
Je
ne
risque
rien
à
part
les
balles
d'un
traître
Мне
ничего
не
грозит,
кроме
пуль
предателя
J'protège
nos
intérêts,
toi
protège
mes
arrières
Я
защищаю
наши
интересы,
ты
защищаешь
мою
спину
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
ce
qu'on
a
vécu,
ne
me
dis
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
Со
всем,
через
что
мы
прошли,
только
не
говори
мне,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Есть
только
одна
буква,
которая
меняется
между
словом
одинокий
и
поддерживающий
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
le
royaume
de
Lucifer
Если
я
войду
в
эту
дверь,
я
попаду
прямо
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
детка,
задержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Ly Zainabou
Attention! Feel free to leave feedback.