Jok'air - C'est la guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air - C'est la guerre




Hey
Привет
Jok'air, hey
Шутник, привет
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Offre-moi ton entrecuisse
Подари мне свой антрекот
J'en ai marre de souffrir
Я устал страдать
À part mon cœur, ma patience
Кроме моего сердца, моего терпения
Ma kush, ma langue et ma pipe
Мой куш, мой язык и мой минет
J'n'ai rien d'autre à t'offrir
Мне больше нечего тебе предложить
Ne dis pas que tu m'aimes si tu ne le penses pas
Не говори, что любишь меня, если ты так не думаешь
Ça m'évitera de cogiter, de faire les cent pas
Это избавит меня от необходимости размышлять, делать все возможное
Ne me dis pas que tu fais partie de celles
Только не говори мне, что ты одна из них
Qui viennent percuter les cœurs et qui partent sans faire de constat
Которые приходят, разбивая сердца, и уходят, не сделав никаких выводов
Et je chante comme Jacques Brel, "ne me quitte pas"
И я пою, как Жак Брель, "Не покидай меня"
Jusqu'où est-ce que tu me soutiendras?
До каких пор ты будешь меня поддерживать?
J'n'ai pas encore de quoi te mettre la bague au doigt
Мне еще не на что надеть тебе кольцо на палец
J'y vais fort pour ma mif, mon squad et toi
Я иду на это изо всех сил ради своей mif, моей команды и тебя
Toutes ces années passées ensemble, tu te rends compte?
Все эти годы, проведенные вместе, ты понимаешь это?
Tout ce qu'on a vécu depuis notre rencontre
Все, что мы пережили с тех пор, как встретились
Laisse-moi te suivre partout comme ton ombre
Позволь мне следовать за тобой повсюду, как твоя тень
Protège-moi des tentations qui essayent de me corrompre
Защити меня от соблазнов, которые пытаются развратить меня
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги вряд ли производят на меня впечатление
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищаешь мою спину
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги вряд ли производят на меня впечатление
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищаешь мою спину
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
Со всем, через что мы прошли, только не говори мне, что ты позволишь им это сделать
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Есть только одна буква, которая меняется между словом одинокий и поддерживающий
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я войду в эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, задержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война





Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Ly Zainabou


Attention! Feel free to leave feedback.