Jok'air - Si j'y vais fort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air - Si j'y vais fort




Si j'y vais fort
Если я давлю, то ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais
Если давлю изо всех сил, то ради нас, да
Au fond je m'en fous qu'ils me prennent pour un fou, ouais
Мне плевать, если меня считают сумасшедшим, да
La haine me tourne autour comme un hula-hoop, ouais
Ненависть крутится вокруг меня, как хула-хуп, да
Ou comme la Ford Mondeo autour du four, ouais
Или как Форд Мондео вокруг дома, да
Si j'y vais fort, c'est pour nous
Если давлю изо всех сил, то ради нас
Ma mère, mes frères et ma nièce
Ради моей матери, моих братьев и моей племянницы
La vie est dure, l'alcool est fort, la drogue est douce
Жизнь тяжела, алкоголь крепок, наркотики сладки
Mes démons m'empêchent de nehess
Мои демоны не дают мне уснуть
J'vais pas à la mosquée, j'vais pas à la messe
Я не хожу в мечеть, я не хожу в церковь
Donc Dieu n'entend pas mes alertes S.O.S
Поэтому Бог не слышит мои сигналы SOS
J'le fais pas pour l'or, le fer, le pèze ou pour m'saper en Hermès
Я делаю это не ради золота, железа, бабок или чтобы нарядиться в Hermès
J'le fais pour sortir de la hess
Я делаю это, чтобы выбраться из этой дыры
Toute ma vie, la misère m'a côtoyé
Всю мою жизнь нищета была рядом со мной
Elle fut omniprésente au sein d'mon foyer
Она была вездесущей в моем доме
Mais maman dit: "Que le Seigneur soit loué
Но мама говорит: "Слава Богу,
On a remboursé nos retards de loyer"
Мы погасили наши долги за аренду"
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удваиваю усилия, то ради нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я давлю до самой смерти
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Это потому, что никто другой не сделает этого за нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удваиваю усилия, то ради нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я давлю до самой смерти
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Это потому, что никто другой не сделает этого за нас
Les cousins du bled rêvent toujours d'leur Visa
Двоюродные братья из аула все еще мечтают о визе
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Младший брат хочет торговать наркотиками и не хочет развозить пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом разваливается, за что нам всё это?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама видела сон, как мы живем на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Мы швыряли судебным приставам пачки денег в лицо
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я давлю, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я давлю, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Tu suces trop de bites pour pouvoir un jour être le boss
Ты слишком многих облизал, чтобы когда-нибудь стать боссом
Sur la route vers le top personne ne fait l'autostop
На пути к вершине никто не голосует
J'ai l'meilleur flow, la meilleure dope
У меня лучший флоу, лучшие наркотики
Comme Travis Scott j'ai l'antidote
Как у Трэвиса Скотта, у меня есть противоядие
J'partirai vents et marées sur une pirogue
Я уплыву по ветру и приливу на пироге
Pour nourrir mes proches, assurer moi-même l'antilope
Чтобы прокормить своих близких, сам добуду антилопу
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас
Mais des négros deviennent bizarres
Но некоторые ниггеры становятся странными
Mauvais yeux me fixent comme Mona Lisa
Дурные глаза смотрят на меня, как на Мону Лизу
Des futurs traîtres à ma table
Будущие предатели за моим столом
N'oubliez pas que dans les Douze Apôtres de Jésus il y a Judas
Не забывайте, что среди двенадцати апостолов Иисуса был Иуда
[J'm enfile les vertes comme Lauda]
закидываюсь зелеными, как Лауда]
J'suis flex et zen comme Bouddha
Я расслаблен и безмятежен, как Будда
Je transite et j'attends chaque sel de l'harissa, de XXX à XXX
Я путешествую и жду каждой крупицы кайфа, от XXX до XXX
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я врываюсь в игру, объявляю им войну
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
Во вражеских войсках многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди их новобранцев меньше добровольцев
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден
Donc j'ai sauté la barrière
Поэтому я перепрыгнул через барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что объедками не наешься
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья из аула все еще мечтают о визе
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Младший брат хочет торговать наркотиками и не хочет развозить пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом разваливается, за что нам всё это?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама видела сон, как мы живем на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Мы швыряли судебным приставам пачки денег в лицо
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я делаю это, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я давлю, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
On baroude dans la ville hein
Мы шатаемся по городу, ага
Ta mère dit qu'on est vilain
Твоя мать говорит, что мы плохие
Car on a du pilon et des boulettes
Потому что у нас есть гашиш и таблетки
Des longs canons et des bullets
Длинные стволы и пули
On te troue le crâne comme Krillin
Мы пробьем тебе череп, как Криллину
Si tu veux faire le malin
Если хочешь строить из себя умника
Personne te connaît dans le tiek
Никто не знает тебя в реале
T'es un voyou qu'sur Internet
Ты бандит только в интернете
N'essaie pas de me suivre t'es pas prêt
Не пытайся угнаться за мной, ты не готов
T'es dans le jour d'hier, moi j'suis dans le jour d'après
Ты живешь вчерашним днем, а я - послезавтрашним
J'te vois comme la crête ou le piercing ou la [Dre]
Я вижу тебя, как ирокез, пирсинг или [Dre]
Et la chatte de ta meuf sent le poisson pas frais
А твоя баба пахнет тухлой рыбой
J'suis sur le terrain, regarde moi marquer
Я на поле, смотри, как я забиваю
Pendant que ton p'tit cul réchauffe le canapé
Пока твой зад греет диван
J'maîtrise l'art de la guerre et j'ai l'art de rapper
Я владею искусством войны и искусством рэпа
MC nettoie ta bouche qui n'a que l'art de la paix
MC, прополощи свой рот, который знает только искусство мира
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я врываюсь в игру, объявляю им войну
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
Во вражеских войсках многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди их новобранцев меньше добровольцев
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден
Donc j'ai sauté la barrière
Поэтому я перепрыгнул через барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что объедками не наешься
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья из аула все еще мечтают о визе
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Младший брат хочет торговать наркотиками и не хочет развозить пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie-là?
Дом разваливается, за что нам всё это?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама видела сон, как мы живем на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Мы швыряли судебным приставам пачки денег в лицо
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я делаю это, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это ради нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я давлю, то ради нас, да, я делаю это ради нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я давлю, то ради моей семьи, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра будет не так, как вчера)





Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Mathieu Brunet, Benjamin Calame


Attention! Feel free to leave feedback.