Lyrics and translation Jok'air feat. Celyane - Tu me soupçonnes (feat. Celyane)
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendue
folle
Ты
следишь
за
мной,
когда
я
выхожу,
я
думаю,
что
я
сошла
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
C'est
vrai
qu'j'ai
d'jà
craqué
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendue
folle
Ты
следишь
за
мной,
когда
я
выхожу,
я
думаю,
что
я
сошла
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
C'est
vrai
qu'j'ai
d'jà
craqué
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
L'amour
est
une
épreuve,
n'vois-tu
pas
qu'on
étouffe?
Любовь-это
испытание,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
задыхаемся?
Bébé,
tout
c'qu'on
éprouve
l'un
pour
l'autre
me
fait
peur
Детка,
все,
что
мы
испытываем
друг
к
другу,
пугает
меня.
Toi
t'es
dans
mon
cœur,
j'étais
juste
dans
leur
Ты
был
в
моем
сердце,
я
был
просто
в
их
Et
j'te
jure
qu'y
en
a
aucune
que
j'aime
comme
toi,
t'es
la
seule
И
я
клянусь
тебе,
что
нет
никого,
кого
бы
я
любил
так,
как
тебя,
ты
единственная.
Si
tu
veux
partir,
pars,
j'ai
tout
gâché
mais
n'fais
pas
la
sainte
Если
хочешь
уйти,
уходи,
я
все
испортил,
но
не
веди
себя
как
святая.
Comme
toute
femme
Как
любая
женщина
J'sais
qu't'as
une
face
cachée,
moi,
je
n'suis
qu'un
homme
Я
знаю,
что
у
тебя
лицо
скрыто,
а
я
всего
лишь
мужчина.
Je
n'suis
qu'un
homme,
tout
est
d'ma
faute
Я
всего
лишь
мужчина,
во
всем
виновата
я.
J'suis
désolé
de
t'avoir
laissée
t'attacher
Мне
жаль,
что
я
позволил
тебе
привязаться
к
тебе.
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendue
folle
Ты
следишь
за
мной,
когда
я
выхожу,
я
думаю,
что
я
сошла
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
C'est
vrai
qu'j'ai
d'jà
craqué
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendue
folle
Ты
следишь
за
мной,
когда
я
выхожу,
я
думаю,
что
я
сошла
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
C'est
vrai
qu'j'ai
d'jà
craqué
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
L'amour
est
une
épreuve,
ne
vois-tu
pas
qu'on
étouffe?
Любовь-это
испытание,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
задыхаемся?
Bébé,
tout
c'qu'on
éprouve
l'un
pour
l'autre
me
fait
peur
Детка,
все,
что
мы
испытываем
друг
к
другу,
пугает
меня.
Toi
t'es
dans
mon
cœur,
eux
j'étais
juste
Ты
был
в
моем
сердце,
а
я
просто
был
ими.
Mais
j'te
jure
qu'y
en
a
aucun
que
j'aime
comme
toi,
t'es
le
seul
Но
я
клянусь
тебе,
что
нет
никого,
кого
я
люблю
так,
как
тебя,
ты
единственный,
кого
я
люблю.
Tu
veux
partir,
pars,
j'ai
tout
gâché
mais
n'fais
pas
le
saint
Хочешь
уйти,
уходи,
я
все
испортил,
но
не
делай
святого
Comme
tout
homme
Как
и
любой
мужчина
J'sais
qu't'as
une
face
cachée,
moi,
je
n'suis
qu'une
femme
Я
знаю,
что
у
тебя
лицо
скрыто,
а
я
всего
лишь
женщина.
Je
n'suis
qu'une
femme,
tout
est
d'ma
faute
Я
всего
лишь
женщина,
во
всем
виновата
я.
J'suis
désolée
de
t'avoir
laissé
t'attacher
Мне
жаль,
что
я
позволила
тебе
привязаться
к
тебе.
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendu
fou
Ты
следил
за
мной,
когда
я
выходил,
я
думал,
что
я
сошел
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'une
femme
Я
всего
лишь
женщина.
C'est
vrai
que
j'ai
d'jà
craquée
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
Tu
fouilles
dans
mon
phone,
tu
fouilles
dans
mes
poches
Ты
копаешься
в
моем
телефоне,
ты
копаешься
в
моих
карманах.
Tu
me
soupçonnes,
tu
questionnes
mes
potes
Ты
подозреваешь
меня,
ты
допрашиваешь
моих
приятелей.
Tu
m'suis
quand
je
sors,
j'crois
que
j'tai
rendu
fou
Ты
следил
за
мной,
когда
я
выходил,
я
думал,
что
я
сошел
с
ума.
J'suis
désolé
mon
bébé
Мне
жаль,
детка.
Moi
je
n'suis
qu'une
femme
Я
всего
лишь
женщина.
C'est
vrai
que
j'ai
d'jà
craquée
plus
d'une
fois
Это
правда,
что
я
уже
не
раз
ломался
J'te
promets
pas
qu'un
jour,
ça
changera
Я
не
обещаю
тебе,
что
однажды
все
изменится.
Mais
sache
que
mes
sentiments
sont
qu'pour
toi
Но
знай,
что
мои
чувства
только
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jok'air, Thomas Andre
Attention! Feel free to leave feedback.