Lyrics and translation Jok'air feat. Naza - Oh Nana - Bonus Track
Oh Nana - Bonus Track
Oh Nana - Bonus Track
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Aucune
marmaille,
regarde
son
boule,
si
elle
wine,
je
vais
drive-by
No
jokes,
look
at
her
curves,
if
she
cries,
I'll
drive-by
Elle
m'attend,
j'prends
mon
temps,
j'suis
dans
l'S-Line
She's
waiting
for
me,
I'm
taking
my
time,
I'm
in
the
S-Line
Réactif
quand
t'écris
sur
mon
WhatsApp,
pour
toi,
j'suis
online
Responsive
when
you
write
on
my
WhatsApp,
for
you,
I'm
online
Bébé,
tu
sais,
quand
j'sors
du
liquide
Baby,
you
know,
when
I
get
rid
of
the
cash
Ma
petite
balingui,
le
succès
tu
connais
My
little
balingui,
you
know
the
success
Tu
m'aimes,
je
t'aime,
et
les
autres,
c'est
bye,
bye
You
love
me,
I
love
you,
and
the
others,
it's
bye,
bye
Quand
j'te
trouve
sur
l'Tom-Tom,
mon
cœur
fait
tam-tam
When
I
find
you
on
the
Tom-Tom,
my
heart
goes
boom-boom
C'est
die,
aucune
mieux
que
toi
sur
ma
route
It's
over,
there's
no
one
better
than
you
on
my
way
T'es
mon
arc-en-ciel
sous
l'averse
You're
my
rainbow
in
the
rain
On
pourrait
se
marier
à
Versailles
We
could
get
married
in
Versailles
T'es
ma
reine
et
j'suis
ton
roi
You're
my
queen
and
I'm
your
king
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh
nana,
j'aime
que
toi
Oh
nana,
I
only
love
you
Oh
nana,
rien
que
pour
moi
Oh
nana,
only
for
me
Oh
nana,
oh
ma
nana
Oh
nana,
oh
my
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
je
n'veux
que
toi
Oh
nana,
I
only
want
you
Oh
nana,
rien
que
pour
moi
Oh
nana,
only
for
me
Oh
nana,
oh
ma
nana
Oh
nana,
oh
my
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
oh
nana
Tu
remercies
tous
les
gens
qui
t'ont
créé
You
thank
all
the
people
who
created
you
L'architecte
qui
t'a
dessiné
The
architect
who
designed
you
Les
oreillers
qui
t'ont
sculpté
The
pillows
that
sculpted
you
J'te
jure
qu'elle
même
n'avait
pas
idée
I
swear
she
didn't
even
know
À
quel
point
elle
était
pas
mal
How
beautiful
she
was
À
quel
point
t'as
pris
le
dessus
sur
moi
How
you've
taken
over
me
J'pourrais
faire
des
drive-by
I
could
do
drive-bys
J'pourrais
laisser
des
morts
sur
l'herbe,
pour
toi
I
could
leave
dead
people
on
the
grass,
for
you
Ouais,
c'est
toi
qu'a
l'power,
ouais,
c'est
toi
qu'a
l'power
Yeah,
you
have
the
power,
yeah,
you
have
the
power
Si
tu
rêves
d'une
baby
shower,
bébé,
fais
ton
choix
If
you
dream
of
a
baby
shower,
baby,
make
your
choice
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Bébé,
tu
m'excites
comme
le
jour
de
paie
Baby,
you
excite
me
like
payday
J'peux
plus
voir
ailleurs,
t'as
tout
c'qui
m'plaît
I
can't
look
elsewhere,
you
have
everything
I
like
Tu
m'donnes
envie
d'jouer
à
la
poupée
You
make
me
want
to
play
with
dolls
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh
nana,
j'aime
que
toi
Oh
nana,
I
only
love
you
Oh
nana,
rien
que
pour
moi
Oh
nana,
only
for
me
Oh
nana,
oh
ma
nana
Oh
nana,
oh
my
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
je
n'veux
que
toi
Oh
nana,
I
only
want
you
Oh
nana,
rien
que
pour
moi
Oh
nana,
only
for
me
Oh
nana,
oh
ma
nana
Oh
nana,
oh
my
nana
Oh
nana,
oh
nana
Oh
nana,
oh
nana
Contemplons
la
lune,
viens
poser
ta
nuque
sur
mon
coude,
ouais
Let's
look
at
the
moon,
come
and
rest
your
neck
on
my
elbow,
yeah
Ressens-tu
les
battements
de
mon
cœur
sous
mon
hoodie?
Do
you
feel
my
heartbeat
under
my
hoodie?
J'veux
qu'tu
sois
ma
copilote,
copilote,
quand
je
conduis
I
want
you
to
be
my
co-pilot,
co-pilot,
when
I
drive
J'veux
qu'tu
sois
ma
Penelope,
Penelope,
du
hood
I
want
you
to
be
my
Penelope,
Penelope,
from
the
hood
Contemplons
la
lune,
viens
poser
ta
nuque
sur
mon
coude,
ouais
Let's
look
at
the
moon,
come
and
rest
your
neck
on
my
elbow,
yeah
Ressens-tu
les
battements
de
mon
cœur
sous
mon
hoodie?
Do
you
feel
my
heartbeat
under
my
hoodie?
J'veux
qu'tu
sois
ma
copilote,
copilote,
quand
je
conduis
I
want
you
to
be
my
co-pilot,
co-pilot,
when
I
drive
J'veux
qu'tu
sois
ma
Penelope,
Penelope,
du
hood
I
want
you
to
be
my
Penelope,
Penelope,
from
the
hood
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Mathieu Nestoret, Remi Alain Tobbal, Felix Melvin Aka, Miodrag Tanasijevic, Jean Desire Sosso Dzabatou
Attention! Feel free to leave feedback.