Lyrics and translation Jok'air feat. Chich - Délinquants ?
Ma
meuf
est
tombée
en
cloque
Моя
девушка
забеременела
Je
stresse
j'ai
rien
dans
les
poches
Я
нервничаю,
у
меня
ничего
нет
в
карманах.
Même
pas
d'quoi
payer
la
dot
Даже
не
за
что
платить
приданое
Pas
d'quoi
payer
des
couches
pour
l'gosse
Не
за
что
платить
за
подгузники
для
ребенка
Et
comme
personne
respecte
les
pauvres
И
поскольку
никто
не
уважает
бедных
Demain
j'sortirai
le
glock
Завтра
я
достану
Глок.
J'rentrerai
dans
un
bureau
de
poste
Я
вернусь
в
почтовое
отделение.
Et
j'remplirai
le
sac
de
sport
И
я
наполню
спортивную
сумку.
J'investirai
dans
la
coke
Я
буду
инвестировать
в
кокаин.
Weed
shit
héroïne
et
doc
Героин
травяного
дерьма
и
док
J'placerai
des
dealeurs
devant
l'block
Я
поставлю
дилеров
перед
блоком.
J'deviendrai
un
baron
d'la
drogue
Я
стану
наркобароном
J'pourrai
assumer
mon
môme
Я
смогу
взять
на
себя
ответственность
за
своего
ребенка
Ma
femme
aura
des
nouvelles
robes
У
моей
жены
будут
новые
платья
Des
bijoux,
une
villa
sur
la
côte
Драгоценности,
вилла
на
побережье
Elle
rendra
enfin
jalouse
ses
potes
Наконец-то
она
заставит
своих
приятелей
ревновать
(Si
vous
aviez
eu
une
autre
vie
donc
une
vrai
maison
(Если
бы
у
вас
была
другая
жизнь,
значит,
настоящий
дом
D'après
vous
il
n'aurait
jamais
été
en
prison?
Как
вы
думаете,
он
никогда
не
сидел
в
тюрьме?
Il
n'aurait
jamais
été
en
prison
Он
бы
никогда
не
сидел
в
тюрьме.
Il
n'aurait
jamais
volé?
Неужели
он
никогда
бы
не
полетел?
Il
n'aurait
jamais
fait
de
conneries,
Monsieur)
Он
бы
никогда
не
наделал
глупостей,
сэр)
J'suis
un
rêveur,
un
grand
rêveur
Я
мечтатель,
великий
мечтатель
J'veux
pas
emporter
mes
rêves
dans
l'cercueil
Я
не
хочу
уносить
свои
мечты
в
гроб.
Les
sourcils
me
rongent
le
cerveau
Брови
грызут
мой
мозг
Faut
anti-virus
dans
le
serveur
Требуется
антивирус
на
сервере
Pour
les
suiveurs,
pour
les
suceurs
Для
последователей,
для
сосущих
La
victoire
doit
avoir
une
autre
saveur
Победа
должна
иметь
другой
вкус
Les
gens
bons
disent
que
Dieu
est
notre
sauveur
Хорошие
люди
говорят,
что
Бог-наш
спаситель
Les
gens
comme
moi
n'méritent
aucune
faveur
Такие
люди,
как
я,
не
заслуживают
никакой
благосклонности
Et
les
fun
photos
tournent
dans
la
favélas
И
веселые
фотографии
снимаются
в
фавелах
La
ville,
personne
ne
l'a
volée
Город
никто
не
грабил.
C'est
ici
q'nos
parents
ont
posé
leurs
valises
Именно
здесь
наши
родители
собрали
свои
чемоданы
Notre
débit
fait
fantasmer
les
faux
voyous
Наш
поток
заставляет
фальшивых
головорезов
фантазировать
Passe
le
joint
vide,
passe
le
convasier
Пропусти
пустое
уплотнение,
пропусти
его.
J'veux
une
bad
bitch
à
la
tte-cha
bien
rasée
Я
хочу
чисто
выбритую
плохую
сучку
в
возрасте
Pour
un
noir
ce
monde
sera
toujours
raciste
Для
чернокожих
этот
мир
всегда
будет
расистским
J'ai
pas
fait
d'études
je
sais
que
cramer
et
vendre
du
shit
Я
не
учился,
я
знаю,
что
Крамер
и
продаю
дерьмо.
(Et
toi
tu
refuses,
tu
refuses
cette
étiquette?
(А
ты
отказываешься,
отказываешься
от
этого
ярлыка?
C'est
pas
que
j'la
refuse,
j'la
porte
pas
cette
étiquette
Дело
не
в
том,
что
я
отказываюсь
от
нее,
я
не
ношу
на
ней
этот
ярлык.
Pourquoi
tu
dis
que
j'la
refuse?
Почему
ты
говоришь,
что
я
отказываюсь
от
нее?
J'porte
pas
d'étiquette
У
меня
нет
ярлыка.
J'suis
un
citoyen
comme
tous
les
autres
citoyens
Я
гражданин,
как
и
все
остальные
граждане
Mais
la
triste
vie
c'est
ça
(bah
ouais)
Но
грустная
жизнь
вот
в
чем
(Бах
да)
Mais
j'veux
pas
louper
ça
Но
я
не
хочу
пропустить
это.
Mes
frères
mes
sœurs
c'est
le
sang
Мои
братья,
мои
сестры,
это
кровь
L'émotion
que
j'ressent
à
travers
le
son
Эмоции,
которые
я
чувствую
через
звук
L'impression
de
mourir
à
chaque
trahison
(Chich)
Ощущение
смерти
при
каждом
предательстве
(Чич)
Si
tu
t'rates
on
t'élimine,
si
tu
brasses
l'or
on
t'imite
Если
ты
промахнешься,
мы
тебя
уничтожим,
если
ты
будешь
копить
золото,
мы
подражаем
тебе
Elle
n'aime
pas
les
mecs
timides
Ей
не
нравятся
застенчивые
парни
Même
l'amour
a
ses
limites
Даже
любовь
имеет
свои
пределы
Bang
bang
donc
on
a
fini
par
se
bastonner
Банг-банг,
так
что
мы
закончили
тем,
что
трахнули
друг
друга
On
attache
et
monte
une
cartonnée
Мы
привязываем
и
монтируем
картонную
коробку
Encore
un
album
qui
va
cartonner
Еще
один
альбом,
который
будет
в
картах
Et
des
fautes
a
me
faire
pardonner
И
ошибки
мне
простить
Elle
veut
des
vacances
sur
la
côte
d'Azur
Она
хочет
отдохнуть
на
Лазурном
берегу.
Negro
faut
que
j'assure
Негр
должен
меня
заверить.
Je
vois
ces
blessures,
j'suis
comme
son
beatagi
il
faut
que
j'la
rassure
Я
вижу
эти
раны,
я
похож
на
ее
битаги.
мне
нужно
успокоить
ее.
Ma
meuf
est
tombée
en
cloque
Моя
девушка
забеременела
Je
stresse
j'ai
rien
dans
les
poches
Я
нервничаю,
у
меня
ничего
нет
в
карманах.
Même
pas
d'quoi
payer
la
dot
Даже
не
за
что
платить
приданое
Pas
d'quoi
payer
des
couches
pour
l'gosse
Не
за
что
платить
за
подгузники
для
ребенка
Et
comme
personne
respecte
les
pauvres
И
поскольку
никто
не
уважает
бедных
Demain
j'sortirai
le
glock
Завтра
я
достану
Глок.
J'rentrerai
dans
un
bureau
de
poste
Я
вернусь
в
почтовое
отделение.
Et
j'remplirai
le
sac
de
sport
И
я
наполню
спортивную
сумку.
J'investirai
dans
la
coke
Я
буду
инвестировать
в
кокаин.
Weed
shit
heroine
et
doc
Героиня
травяного
дерьма
и
док
J'placerai
des
dealeurs
devant
l'block
Я
поставлю
дилеров
перед
блоком.
J'deviendrai
un
baron
d'la
drogue
Я
стану
наркобароном
J'pourrai
assumer
mon
môme
Я
смогу
взять
на
себя
ответственность
за
своего
ребенка
Ma
femme
aura
des
nouvelles
robes
У
моей
жены
будут
новые
платья
Des
bijoux,
une
villa
sur
la
côte
Драгоценности,
вилла
на
побережье
Elle
rendra
enfin
jalouse
ses
potes
Наконец-то
она
заставит
своих
приятелей
ревновать
(Est-ce
qu'il
est
possible
d'être
facilement
copain
(Можно
ли
легко
быть
приятелем
Avec
des
gens
qui
par
exemple?)
С
людьми,
которые,
например?)
Ses
niveaux
intellectuels
sont
différents
de
nous?
Его
интеллектуальный
уровень
отличается
от
нашего?
Ils
sont
pas
différents
de
nous
au
niveau
intellectuel
Они
ничем
не
отличаются
от
нас
на
интеллектуальном
уровне
Ils
sont
différents
de
nous
au
niveau
scolaire
Они
отличаются
от
нас
на
школьном
уровне
C'est-à-dire
que
effectivement
То
есть
фактически
J'ai
fait
des
études
supérieures,
eux
pas
Я
получил
высшее
образование,
а
они
нет.
Mais
je
suis
persuadé
qu'ils
ont
des
quotients
intellectuels
absolument
normaux
Но
я
уверен,
что
у
них
абсолютно
нормальные
интеллектуальные
факторы
J'ai
même
l'impression
qu'il
y
a
pas
mal
de
types
qui
sont
surdoués
Мне
даже
кажется,
что
есть
немало
одаренных
парней
Parmi
ces
jeunes
de
la
rue
Среди
этих
молодых
людей
с
улицы
Ils
sont
inemployés,
c'est
tout
le
problème
Они
не
работают,
вот
и
вся
проблема
Quand
vous
avez
dit
de
moi
que
je
suis
un
étudiant
Когда
вы
сказали
обо
мне,
что
я
студент
Vous
n'avez
rien
dit
de
moi
Вы
ничего
не
сказали
обо
мне
Simplement
que
je
suis
inscrit
à
l'université
Просто
потому,
что
я
поступил
в
университет
Quand
vous
avez
dit
d'eux
qu'ils
sont
des
délinquants
Когда
вы
сказали
о
них,
что
они
преступники
Vous
avez
dit
d'eux
qu'ils
sont
inscrits
sur
le
registre
d'une
prison
ou
qu'ils
l'ont
été
Вы
сказали
о
них,
что
они
зарегистрированы
в
тюремном
реестре
или
что
они
были
зарегистрированы.
Mais
c'est
tout,
ce
sont
des
hommes
Но
это
все,
они
мужчины
C'est-à-dire
que
bon
ce
sont
des
hommes
То
есть
хорошие
они
мужчины
Qui
sont
passés
par
chez
un
juge
Которые
проходили
мимо
дома
судьи
Mais
c'est
un
accident,
c'est
une
péripétie
Но
это
несчастный
случай,
это
перипетия
Vous
comprenez,
vous
définissez
pas
quelqu'un
en
disant
qu'il
a
visité
Carcassonne)
Понимаете,
вы
не
определяете
кого-то,
говоря,
что
он
побывал
в
Каркассоне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.