Jok'air feat. Emily Perry - Moussa et Sarah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air feat. Emily Perry - Moussa et Sarah




Comme des chuchotements glissant le long des rues
Как шепот, скользящий по улицам
Encore quelques pas et je ne t'entends plus
Еще несколько шагов, и я тебя не слышу.
Tu vas et viens quand tu l'entends
Ты идешь и идешь, когда слышишь
Tu prends le temps, j'attends
Ты торопишься, я жду.
Je pense à toi, tu m'donnes dans mes nuits blanches
Я думаю о тебе, ты даешь мне в мои бессонные ночи
Une manière d'essuyer le temps
Путь обтереть время
On n'dit pas au revoir
Мы не прощаемся.
On ferme les yeux et soupire
Мы закрываем глаза и вздыхаем
Notre petite histoire
Наша маленькая история
Ne vivrait que souvenirs
Будет жить только воспоминаниями
J'me souviens d'l'époque nous étions qu'des inconnus
Я помню те времена, когда мы были просто незнакомыми людьми.
De cette même époque je t'imaginais nue
С того самого времени, когда я представлял тебя голой.
Sans ton maquillage, tes bijoux, sans tes vêtements
Без макияжа, без украшений, без одежды
Sans parler mariage mais ça c'était avant
Не говоря уже о свадьбе, но это было раньше
Avant qu'on partage cette cigarette
До того, как мы разделим эту сигарету.
Avant qu'on apprenne à c'connaître
Прежде чем мы узнаем это
Que nos esprits se connectent
Пусть наши умы соединятся
Que mes lèvres s'posent sur tes pommettes
Чтобы мои губы легли на твои скулы
Avant de monter dans la comète
Перед посадкой в комету
Avant que l'on fasse des kilomètres
До мили
Avant que nos actes soient honnêtes
До того, как наши поступки будут честными
Avant qu'on se fasse des promesses
Пока мы не дали друг другу обещаний.
J'ai grandi dans le bando, c'est mon plus gros défaut
Я вырос в бандо, это мой самый большой недостаток
Bébé, tu sais
Детка, ты знаешь
Chez moi ça fait mal quand on s'aime
В моем доме больно, когда мы любим друг друга
Comme des chuchotements qui sonnent dans les rues
Как шепот, звучащий на улицах
Encore quelques pas et je ne t'entends plus
Еще несколько шагов, и я тебя не слышу.
Tu vas et viens quand tu l'entends
Ты идешь и идешь, когда слышишь
Tu prends le temps, j'attends
Ты торопишься, я жду.
Je pense à toi, tu m'donnes des nuits blanches
Я думаю о тебе, ты даешь мне бессонные ночи
Une manière d'essuyer le temps
Путь обтереть время
On n'dit pas au revoir
Мы не прощаемся.
On ferme les yeux et soupire
Мы закрываем глаза и вздыхаем
Notre petite histoire
Наша маленькая история
Ne vivrait que souvenirs
Будет жить только воспоминаниями
J'crois qu'mon cœur a cédé
Кажется, мое сердце сдалось.
J'veux pas qu'on vienne m'aider
Я не хочу, чтобы мне помогали.
Nous deux ça colle comme ma feuille OCB
Мы оба это торчит, как мой лист ОКБ
Profitons en avant qu'elle parte en fumée
Давайте воспользуемся ею, пока она не ушла в дым.
Qu'en penses-tu mon bébé?
Что ты думаешь, детка?
Maintenant j'veux pas que tout s'arrête
Теперь я не хочу, чтобы все закончилось.
Maintenant j'vis plus dans mes mal-être
Теперь я больше не живу в своих бедах
Maintenant qu'cette histoire est concrète
Теперь, когда эта история конкретна
Je n'multiplie plus les conquêtes
Я больше не умножаю завоевания
C'est pour la fin que je m'inquiète
Это в конце концов, что я беспокоюсь
Triste sera la fin de ma cueillette
Печальный будет конец моего сбора
Maintenant, vivons cette amourette
Теперь давайте жить этой любовью
Avant qu'elle ne finisse en miette
Прежде чем она кончит в крошку
J'ai grandi dans le bendo, c'est mon plus gros défaut
Я вырос в бендо, это мой самый большой недостаток
Maintenant, tu sais
Теперь ты знаешь
À quel point cette histoire me fait peur
Как меня пугает эта история
Comme des chuchotements qui sonnent le long des rues
Как шепот, звучащий вдоль улиц
Encore quelques pas et je ne t'entends plus
Еще несколько шагов, и я тебя не слышу.
Tu vas et viens quand tu l'entends
Ты идешь и идешь, когда слышишь
Tu prends le temps, j'attends
Ты торопишься, я жду.





Writer(s): EMILY PERRY, Melvin AKA, emily PERRY, THOMAS ANDRE, Thomas ANDRE, MELVIN AKA


Attention! Feel free to leave feedback.