Lyrics and translation Jok'air feat. La dictatrice - Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
papa,
oh
papa
О
папа,
о
папа
Oh
papa,
oh
papa,
yah
О
папа,
о
папа,
да
Oh
papa,
yah,
oh
papa,
yah
О
папа,
да,
о
папа,
да
Oh
papa,
yah,
oh
papa,
yah
О
папа,
да,
о
папа,
да
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
Papa
dis-moi
pourquoi
t'es
parti
Папа,
скажи
мне,
почему
ты
ушел
Pourquoi
y'a
plus
ta
voiture
sur
le
parking
Почему
на
парковке
больше
нет
твоей
машины
Il
n'y
a
pas
plus
fort
que
les
liens
du
sang
qui
nous
relient
Нет
ничего
сильнее,
чем
узы
крови,
которые
связывают
нас
Que
t'avons
nous
fait
pour
que
de
la
sorte
tu
nous
renies
Что
мы
сделали
с
тобой,
чтобы
ты
таким
образом
отрекся
от
нас
Que
devons
nous
faire
pour
que
nous
soyons
tous
réunis
Что
нам
нужно
сделать,
чтобы
мы
все
собрались
вместе
Car
comment
te
dire
qu'on
a
qu'une
famille
et
qu'on
a
qu'une
vie
Потому
что
как
сказать
тебе,
что
у
нас
есть
только
одна
семья
и
у
нас
есть
только
одна
жизнь?
Ça
commence
à
suffire,
on
s'est
trop
fait
souffrir
Этого
уже
достаточно,
мы
слишком
много
пережили
друг
за
друга
Aujourd'hui
nous
sommes
des
souvenirs
à
qui
on
a
tant
de
choses
à
dire
Сегодня
мы-воспоминания,
которым
нам
так
много
нужно
сказать
Papa
ça
commence
à
suffire,
on
s'est
trop
fait
souffrir
Папа,
этого
уже
достаточно,
мы
слишком
много
страдали
друг
от
друга
Aujourd'hui
nous
sommes
des
souvenirs
à
qui
on
a
tant
de
choses
à
dire
Сегодня
мы-воспоминания,
которым
нам
так
много
нужно
сказать
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
Ta
maman
était
impatiente
Твоя
мама
была
нетерпелива.
Que
tu
sortes
enfin
de
son
ventre
Чтобы
ты
наконец
выбрался
из
его
чрева
T'as
vu
le
jour
un
26
décembre
Ты
появился
на
свет
26
декабря
Tu
faisais
3 kilos
5 à
la
naissance
Ты
делал
3 кг
5 рождения
Oh
mon
bébé,
oh
mon
beau
bébé
О
мой
ребенок,
О
мой
прекрасный
ребенок
Faisons
de
grandes
choses
ensemble
Давайте
сделаем
великие
дела
вместе
Autour
de
nous
le
monde
est
méchant
Вокруг
нас
мир
злой
Mais
j'veux
que
tu
restes
longtemps
innocent
Но
я
хочу,
чтобы
ты
долго
оставался
невинным.
Tes
grands
parents
paternels
viennent
d'Abidjan
Твои
бабушка
и
дедушка
по
отцовской
линии
родом
из
Абиджана
Tes
grands-parents
maternels
se
sont
rencontrés
à
la
Grande
Borne
Твои
бабушка
и
дедушка
по
материнской
линии
встретились
на
Гранд-Борн
C'est
la
mélodie
des
quartiers
pauvres
Это
мелодия
бедных
кварталов
Cette
bénédiction,
tu
l'as
dans
le
sang
Это
благословение,
оно
у
тебя
в
крови
Quand
j'te
regarde,
tu
me
donnes
de
la
force
Когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
придаешь
мне
сил
Il
faut
te
voir
pour
vivre
ce
que
je
ressens
Тебе
нужно
увидеть
тебя,
чтобы
пережить
то,
что
я
чувствую.
En
aucun
cas
j'veux
que
tu
vives
le
quart
de
ce
que
papa
a
vécu
Я
ни
в
коем
случае
не
хочу,
чтобы
ты
прожила
четверть
того,
что
пережил
папа.
Les
huissiers,
la
police,
les
ennemis,
la
galère
dans
la
rue
Приставы,
полиция,
враги,
галера
на
улице
C'est
pour
nous
que
j'charbonne
deux
fois
plus
Это
для
нас,
что
я
курю
в
два
раза
больше
Pour
que
tu
ne
deviennes
pas
ce
que
je
fus
Чтобы
ты
не
стал
тем,
кем
я
был
Tu
portes
le
nom
du
papa
de
Mila
Ты
носишь
имя
папы
Милы.
Mais
t'es
le
bienvenue
dans
la
Dictature
Но
добро
пожаловать
в
диктатуру.
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
Oh
papa,
pourquoi
t'es
comme
ça?
О,
Папа,
почему
ты
такой?
Pourquoi
es-tu
parti
ainsi?
Почему
ты
так
ушел?
Pourquoi
tu
reviens
pas?
Почему
бы
тебе
не
вернуться?
Papa
maintenant
j'suis
papa
Папа,
теперь
я
папа
Papa
comme
toi
Папа,
как
ты
J'te
le
rappelle
si
jamais
tu
t'en
souviens
pas
Я
тебе
это
напомню,
если
ты
когда-нибудь
вспомнишь
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
J'te
remercie
d'avoir
trouvé
une
femme
comme
maman
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
нашел
такую
женщину,
как
мама.
J't'ai
dans
le
sang
à
vie,
j'serai
toujours
ton
enfant
У
меня
ты
в
крови
на
всю
жизнь,
я
всегда
буду
твоим
ребенком
Oh
Mila,
tu
fais
quoi,
là?
hé
О,
мила,
что
ты
здесь
делаешь?
Oh
papa,
papa...
О,
Папа,
папа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE, MICHAEL MWEPU MUTHEBA
Attention! Feel free to leave feedback.