Jok'air feat. Mallaury - Oui ou non - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jok'air feat. Mallaury - Oui ou non




Oui ou non
Yes or No
Dis moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Bébé dis moi juste oui ou non
Baby, just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Et moi j'attends comme un con
And I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Please tell me the truth, yeah
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme un con
I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Please tell me the truth, yeah
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
T'a peut-être pas compris la quеstion
Maybe you didn't understand the question
Si c'est moi qui m'exprime mal
If I'm expressing myself poorly
J'pеux formuler la phrase de milles et une
I can formulate the sentence in a thousand and one
Autres façons (de milles et une autres façons)
Other ways (in a thousand and one other ways)
J't'en pris donne moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Please give me an answer, we're not going to spend all night here
Ça fait trop longtemps qu'j'attends
I've been waiting too long
D'avoir toute ton attention (ton attention)
To have your full attention (your attention)
Et comme j'suis un grand garçon, n'ai pas peur d'me dire la vérité
And since I'm a big boy, don't be afraid to tell me the truth
Ça va aller
It's going to be okay
Dis moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Bébé dis moi juste oui ou non
Baby, just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Et moi j'attends comme un con
And I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Please tell me the truth, yeah
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme un con
I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Please tell me the truth, yeah
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Just tell me yes (yes) or no (no)
Oui (oui) ou non (non)
Yes (yes) or no (no)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Don't worry, this isn't an interview
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
I don't have a microphone under my shirt
Ce n'est pas ton procès non plus
This isn't your trial either
Ici personne ne te juge
No one is judging you here
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
I didn't put a knife to your throat
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
I didn't put a gun to your temple
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
You're free to tell me what I need to hear
Entre tes lèvres t'a la solution au
Between your lips you have the solution to the
Problème (t'a la solution au problème)
Problem (you have the solution to the problem)
Fait moi juste un signe de la tête si t'a la flemme
Just give me a nod if you're too lazy to speak
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Affirmative or negative, I may be the man but I'm not naive
T'a peut-être besoin de réfléchir
Maybe you need to think
Mais parfois faut pas trop réfléchir
But sometimes you shouldn't overthink
Dis moi juste oui ou non
Just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Bébé dis moi juste oui ou non
Baby, just tell me yes or no
À cause de toi j'tourne en rond
Because of you, I'm going in circles
Qu'attends tu pour m'répondre
What are you waiting for to answer me?
Et moi j'attends comme une conne
And I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Please tell me the truth, yeah
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Moi j'attends comme une conne
I wait like a fool
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
I tell myself that maybe I'm not the one
J't'en pris dis moi la vérité ouais (dis moi)
Please tell me the truth, yeah (tell me)
Plus rien n'peux me blesser
Nothing can hurt me anymore
Plus rien n'peux me blesser, ouais
Nothing can hurt me anymore, yeah
Prêt à encaisser, ouais
Ready to take it, yeah
J'sui anésthesié, ouais
I'm anesthetized, yeah
Ne fait pas semblant, nan
Don't pretend, no
Fait tomber la sentence, ouais
Give me the sentence, yeah
J'attends, t'entends, j'te sens
I wait, you hear, I feel you
Oui ou non peut-être pas le bon
Yes or no, maybe not the one
Peut être pas le moment
Maybe not the time
Quoi de neuf?
What's up?





Writer(s): Jim Grandcamp, Jok'air, Shadow


Attention! Feel free to leave feedback.