Jok'air feat. Mallaury - Oui ou non - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jok'air feat. Mallaury - Oui ou non




Dis moi juste oui ou non
Просто скажи мне " да " или "нет"
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Bébé dis moi juste oui ou non
Детка, просто скажи мне да или нет
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Et moi j'attends comme un con
А я жду, как дурак.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Я думаю, что, возможно, я не тот, кто нужен.
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Я виню тебя, скажи мне правду, да.
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Moi j'attends comme un con
Я жду, как идиот.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Я думаю, что, возможно, я не тот, кто нужен.
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Я виню тебя, скажи мне правду, да.
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Просто скажи мне Да (да) или нет (нет)
Oui (oui) ou non (non)
Да (да) или нет (нет)
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Просто скажи мне Да (да) или нет (нет)
Oui (oui) ou non (non)
Да (да) или нет (нет)
T'a peut-être pas compris la quеstion
Возможно, ты не понял вопроса.
Si c'est moi qui m'exprime mal
Если это я плохо выражаюсь
J'pеux formuler la phrase de milles et une
Я могу сформулировать предложение миль и одного
Autres façons (de milles et une autres façons)
Другие способы (мили и другие способы)
J't'en pris donne moi une réponse, on va pas y passer toute la nuit
Я заберу тебя, дай мне ответ, мы не проведем там всю ночь.
Ça fait trop longtemps qu'j'attends
Я слишком долго ждал этого
D'avoir toute ton attention (ton attention)
Чтобы иметь все твое внимание (твое внимание)
Et comme j'suis un grand garçon, n'ai pas peur d'me dire la vérité
И поскольку я уже большой мальчик, не бойтесь сказать мне правду
Ça va aller
Все будет хорошо
Dis moi juste oui ou non
Просто скажи мне " да " или "нет"
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Bébé dis moi juste oui ou non
Детка, просто скажи мне да или нет
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Et moi j'attends comme un con
А я жду, как дурак.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Я думаю, что, возможно, я не тот, кто нужен.
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Я виню тебя, скажи мне правду, да.
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Moi j'attends comme un con
Я жду, как идиот.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas le bon
Я думаю, что, возможно, я не тот, кто нужен.
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Я виню тебя, скажи мне правду, да.
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Просто скажи мне Да (да) или нет (нет)
Oui (oui) ou non (non)
Да (да) или нет (нет)
Dis moi juste oui (oui) ou non (non)
Просто скажи мне Да (да) или нет (нет)
Oui (oui) ou non (non)
Да (да) или нет (нет)
T'inquiète ce n'est pas une interview
Не волнуйся, это не интервью.
J'n'ai pas un micro sous ma blouse
У меня нет микрофона под блузкой.
Ce n'est pas ton procès non plus
Это тоже не твой суд.
Ici personne ne te juge
Здесь тебя никто не осуждает.
J't'ai pas mis le couteau sous la gorge
Я не приставлял нож к твоему горлу.
J't'ai pas mis le canon sur la tempe
Я не приставлял дуло к виску.
T'es libre de m'dire ce que j'dois entendre
Ты можешь говорить мне то, что я должен услышать.
Entre tes lèvres t'a la solution au
У тебя на губах есть решение проблемы.
Problème (t'a la solution au problème)
Проблема тебя есть решение проблемы)
Fait moi juste un signe de la tête si t'a la flemme
Просто дай мне кивнуть, если у тебя есть флемма
Affirmatif ou négatif, j'suis peut-être l'homme mais j'suis pas naïf
Утвердительно или отрицательно, я могу быть мужчиной, но я не наивен
T'a peut-être besoin de réfléchir
Возможно, тебе нужно подумать.
Mais parfois faut pas trop réfléchir
Но иногда не стоит слишком много думать
Dis moi juste oui ou non
Просто скажи мне " да " или "нет"
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Bébé dis moi juste oui ou non
Детка, просто скажи мне да или нет
À cause de toi j'tourne en rond
Из-за тебя я хожу по кругу.
Qu'attends tu pour m'répondre
Чего ты ждешь, чтобы ответить мне?
Et moi j'attends comme une conne
А я жду, как идиотка.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Я подумал, что я может быть не правильный
J't'en pris dis moi la vérité ouais
Я виню тебя, скажи мне правду, да.
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Moi j'attends comme une conne
Я жду, как идиотка.
J'me dis qu'j'suis peut-être pas la bonne
Я подумал, что я может быть не правильный
J't'en pris dis moi la vérité ouais (dis moi)
Скажи мне правду, да (скажи мне)
Plus rien n'peux me blesser
Ничто больше не может причинить мне боль
Plus rien n'peux me blesser, ouais
Ничто больше не может причинить мне боль, да
Prêt à encaisser, ouais
Готов обналичить, да
J'sui anésthesié, ouais
Я был уничтожен, да.
Ne fait pas semblant, nan
Не притворяйся, Нэн.
Fait tomber la sentence, ouais
Отменяет приговор, да
J'attends, t'entends, j'te sens
Я жду, слышу тебя, чувствую тебя.
Oui ou non peut-être pas le bon
Да или нет, может быть, не тот
Peut être pas le moment
Может быть, сейчас не время
Quoi de neuf?
Что случилось?





Writer(s): Jim Grandcamp, Jok'air, Shadow


Attention! Feel free to leave feedback.