Jok'air feat. Pepside - Je ne sais pas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jok'air feat. Pepside - Je ne sais pas




Je ne sais pas
I Don't Know
Je ne sais pas
I Don't Know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
Je ne sais pas si je peux lui appartenir
I don't know if I can belong to her
Je n'sais pas comment lui dire qu'un jour nous s'rons qu'des souvenirs
I don't know how to tell her that one day we'll just be memories
On se hantera pendant quelques mois
We'll haunt each other for a few months
Avec des flashs d'images de nos émois
With flashes of images of our emotions
Avant d's'effacer de nos mémoires
Before fading from our memories
C'est pour ça qu'je traîne tard le soir
That's why I hang out late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
Ve-squi la Ford et la Megane
Here comes the Ford and the Megane
On fume comme si c'était légal
We smoke like it's legal
Sur l'corner comme un mygale, j'tisse ma toile
On the corner like a tarantula, I weave my web
Et je roule ma weed dans une feuille de cigare
And I roll my weed in a cigar leaf
Je n'suis pas l'gendre idéal
I'm not the ideal son-in-law
Non, n'suis pas l'gendre idéal
No, I'm not the ideal son-in-law
J'mélange gue-dro et cool-al
I mix weed and booze
J'mets l'lait avant les céréales
I put the milk before the cereal
Je n'pense qu'à faire des sérénades
All I think about is making serenades
Et jouer les défenses de la Série A
And playing Serie A defense
J'préfère une hémorragie cérébrale qu'une [?] de cœur car ça fait moins mal
I prefer a cerebral hemorrhage to a heartbreak because it hurts less
Elle me prends [la tête?] mais moi je lui prends ses fesses, hey
She messes with my head but I grab her ass, hey
Elle n'était pas prête, ce n'était pas la kermesse, hey
She wasn't ready, this wasn't the carnival, hey
Elle voit pas ma tête quand je l'ai [?]
She doesn't see my face when I'm [?]
Elle croit qu'j'suis son mec, elle aimerait bien que je reste mais
She thinks I'm her man, she wishes I would stay but
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
C'est peut-être mon inconscience ou mon insouciance
Maybe it's my unconsciousness or my carelessness
Et plus on avance, plus on s'enfonce
And the further we go, the deeper we sink
Elle veut qu'on s'fiance, gérer mes finances et ma descendance, gagner ma confiance
She wants us to get engaged, manage my finances and my offspring, gain my trust
C'est peut-être mon inconscience ou mon insouciance
Maybe it's my unconsciousness or my carelessness
Et plus on avance, plus on s'enfonce
And the further we go, the deeper we sink
Elle veut qu'on s'fiance, gérer mes finances et ma descendance, gagner ma confiance
She wants us to get engaged, manage my finances and my offspring, gain my trust
Cette histoire m'inquiète: es-tu honnête?
This story worries me: are you honest?
Ne me dis pas qu'tu m'aimes, évitons les problèmes
Don't tell me you love me, let's avoid problems
Ne me sors pas ces mots d'amour qu't'as sorti à ton ex
Don't say those words of love that you said to your ex
D'ailleurs t'es plus avec car tu n'as pas été honnête
Besides, you're not with him anymore because you weren't honest
Ne m'appelle pas mon bébé, ne m'appelle pas par tous ces noms affectifs
Don't call me your baby, don't call me by all these affectionate names
Ce n'est pas vrai, tout c'qui sort de ta bouche est fictif
It's not true, everything that comes out of your mouth is fictional
Pendant que j'attendrais que le pollen remplisse mon grinder
While I wait for the pollen to fill my grinder
Tu trouveras peut-être l'amour sur Tinder
You might find love on Tinder
Et moi pour l'instant je ne sais pas
And I, for now, I don't know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas si je pourrai encore t'aimer demain
I don't know if I can still love you tomorrow
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys
C'est pour ça qu'je t'aime tard le soir
That's why I love you late at night
Dans les rues, dans les bars, avec mes gars
In the streets, in the bars, with my guys





Writer(s): Melvin AKA, Thomas ANDRE, sylvain ESTEBE, MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, SYLVAIN ESTEBE


Attention! Feel free to leave feedback.