Joka - I Luv Money - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joka - I Luv Money




I Luv Money
Я люблю деньги
Hehe. Geld Geld? Oh mein Gott.
Хе-хе. Деньги, деньги? О, боже.
Ich liege Nachts auf dem Dach, meines 80 Parteien Haus
Ночью лежу на крыше своего восьмидесятикомнатного дома,
Durchgeschwitzt von der Nachtschicht im Einkaufsmarkt
Пропотевший после ночной смены в супермаркете.
Ich wollt eigentlich kiffend die Sterne genießen
Хотел, покуривая, наслаждаться звездами,
Einfach träumen, von Werder von Liebe (hahaha)
Просто мечтать о "Вердере", о любви (ха-ха-ха).
Doch stattdessen denk ich ständig übers Geld nach
Но вместо этого постоянно думаю о деньгах,
Getrieben von mir, der Gier, der Gesellschaft
Ведомый собой, жадностью, обществом.
Getrieben von all den Ding die mir noch fehln
Ведомый всеми вещами, которых мне не хватает,
Dinge die mir den ganzen Tag durch den Kopf gehen
Вещами, которые весь день не выходят у меня из головы.
Warum kann ich nicht statt Fahrrad einen 6er fahrn?
Почему вместо велосипеда я не могу ездить на BMW?
Dann könnte irgend so ein Penner meinen Drecksjob haben
Тогда какой-нибудь неудачник мог бы выполнять мою паршивую работу.
Warum kann ich meiner Mutter keine Villa kaufen?
Почему я не могу купить маме виллу?
Und zu meinen Gucci Sachen sagen, dass ist mein Chilla-Outfitt
И говорить о своих вещах от Gucci: "Это мой домашний костюмчик".
In meim Traum hätten meine Freunde ausgesorgt
В моих мечтах мои друзья были бы обеспечены,
Ich hätte mitten in Findorff einen Aussichtsturm
У меня была бы смотровая башня прямо в Финдорфе.
Meinen Schwestern hätt ich irgendwo ein Schloss gebaut
Я бы построил где-нибудь замок для своих сестер,
Denn wenn man hart für etwas kämpft, dann bekommst du′s auch
Ведь если ты упорно борешься за что-то, ты этого добьешься.
Ich schmeiß mit Geld um mich rum, obwohl ich nichts hab
Я разбрасываюсь деньгами, хотя у меня ничего нет.
Nichts da ich machs wie all die anderen make money money
Ничего, я делаю как все остальные: зарабатываю деньги, деньги.
Und wenn du dich dadurch besser fühlst, mach es auch
И если тебе от этого станет лучше, делай так же.
In die Bank und geh da raus, make money money
Иди в банк и выйди оттуда, зарабатывай деньги, деньги.
Machs einfach wie die Anderen, tu so als wärst du reich
Делай как все, притворяйся, что ты богат.
Und wenn dir das nicht reicht, make money money
И если тебе этого мало, зарабатывай деньги, деньги.
Und ist dir das noch nicht genug, machs wie ich
И если тебе все еще недостаточно, делай как я:
Und bleib cool oder renn in die Bank und make money money
Оставайся спокойным или беги в банк и зарабатывай деньги, деньги.
Auch wenn ich weite Strecken laufe, hab ich meistens nur eins im Kopf
Даже когда я иду пешком, у меня в голове обычно только одна мысль:
Wie man mit ganz geringem Aufwand zur Leistung kommt
Как достичь результата с минимальными усилиями.
Jeder wollte seine Freundin schon mal ausführen
Каждый хотел пригласить свою девушку на свидание,
Doch das Date endete vor ihrer Haustür
Но свидание заканчивалось у ее порога.
Keine Kohle, kein Weggehen, kein Abschiedskuss
Нет денег, нет прогулок, нет прощального поцелуя.
Bei "was machen wir denn Heute?" ist deine Taktik futsch
На вопрос "Что мы будем делать сегодня?" твоя тактика проваливается.
Also träum einfach. Mach die Augen zu
Так что просто мечтай. Закрой глаза.
Erfinde irgendeine Scheiße, was solls alter?
Выдумай какую-нибудь ерунду, какая разница, старик?
Du hast eh nichts zu verliern, denn das Geld ist
Тебе все равно нечего терять, ведь деньги
Die einzige Sprache die, die ganze Welt spricht
Единственный язык, на котором говорит весь мир.
Und wenn du aus welchem Grund auch immer schweigen musst
И если по какой-то причине ты должен молчать,
Dann mach dir nichts draus, Bruder wir sind beide so
Не переживай, брат, мы оба такие.
Die meisten die du kennst tun nur so und blenden bloß
Большинство тех, кого ты знаешь, просто притворяются и пускают пыль в глаза.
Die haben ihr ganzes Hab und Gut in ihren gefälschten Hosen
У них все их имущество в их фальшивых штанах.
Und wenn ich Pech hab, werd ich nie aufhörn zu träum
И если мне не повезет, я никогда не перестану мечтать.
Doch man weiß ja nie, mal gucken wies läuft
Но никогда не знаешь, посмотрим, как пойдет.
Ich schmeiß mit Geld um mich rum, obwohl ich nichts hab
Я разбрасываюсь деньгами, хотя у меня ничего нет.
Nichts da ich machs wie all die anderen make money money
Ничего, я делаю как все остальные: зарабатываю деньги, деньги.
Und wenn du dich dadurch besser fühlst, mach es auch
И если тебе от этого станет лучше, делай так же.
In die Bank und geh da raus, make money money
Иди в банк и выйди оттуда, зарабатывай деньги, деньги.
Machs einfach wie die Anderen, tu so als wärst du reich
Делай как все, притворяйся, что ты богат.
Und wenn dir das nicht reicht, make money money
И если тебе этого мало, зарабатывай деньги, деньги.
Und ist dir das noch nicht genug, machs wie ich
И если тебе все еще недостаточно, делай как я:
Und bleib cool oder renn in die Bank und make money money
Оставайся спокойным или беги в банк и зарабатывай деньги, деньги.
Auch wenn ich als Rapper manchmal gute Zeiten hab
Даже если у меня как у рэпера иногда бывают хорошие времена,
Und ein paar Monate nicht da sein muss im Einkaufsmarkt
И мне не нужно появляться в супермаркете пару месяцев,
Heißt das nichts das, ich nicht ständig pleite bin
Это не значит, что я не постоянно на мели,
Weil ich pleite sein, einfach unausweichlich find
Потому что я считаю, что быть на мели это неизбежно.
Egal ob du Hartz 4 oder Student bist
Неважно, получаешь ли ты пособие или ты студент,
Schlussendlich essen wir alle das gleiche Sandwich
В конце концов, мы все едим один и тот же сэндвич.
Egal ob du viel verdienst oder Geld klaust
Неважно, много ли ты зарабатываешь или воруешь деньги,
Dein Charakter machst allein du selbst aus
Свой характер ты формируешь сам.
Doch viel wichtiger als Kohle ist die Gesundheit
Но важнее денег здоровье,
Doch die Kohle sorgt dafür das man gesund bleibt
Но деньги помогают сохранить здоровье.
Ein Teufelskreis, den keiner hier durchbrechen kann
Замкнутый круг, который никто не может разорвать.
Manche Leute sind schon froh, wenn sie zu Essen haben
Некоторые люди рады уже тому, что у них есть еда.
Manche Leute wolln ihr Geld in ein Kasino tragen
Некоторые люди хотят отнести свои деньги в казино.
Sprich, manche Leute wollen auf ihren Konto minus haben
То есть, некоторые люди хотят иметь минус на своем счете.
Doch das wichtigste ist, du musst so bleiben wie du bist
Но самое главное ты должен оставаться таким, какой ты есть,
Denn ohne Träume und Verstand bist du nichts
Потому что без мечты и разума ты ничто.
Ich schmeiß mit Geld um mich rum, obwohl ich nichts hab
Я разбрасываюсь деньгами, хотя у меня ничего нет.
Nichts da ich machs wie all die anderen make money money
Ничего, я делаю как все остальные: зарабатываю деньги, деньги.
Und wenn du dich dadurch besser fühlst, mach es auch
И если тебе от этого станет лучше, делай так же.
In die Bank und geh da raus, make money money
Иди в банк и выйди оттуда, зарабатывай деньги, деньги.
Machs einfach wie die Anderen, tu so als wärst du reich
Делай как все, притворяйся, что ты богат.
Und wenn dir das nicht reicht, make money money
И если тебе этого мало, зарабатывай деньги, деньги.
Und ist dir das noch nicht genug, machs wie ich
И если тебе все еще недостаточно, делай как я:
Und bleib cool oder renn in die Bank und make money money
Оставайся спокойным или беги в банк и зарабатывай деньги, деньги.





Writer(s): Jan Pietryga, Jochen Burchard


Attention! Feel free to leave feedback.