Lyrics and translation Joka - I Luv Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Luv Money
Я люблю деньги
Hehe.
Geld
Geld?
Oh
mein
Gott.
Хе-хе.
Деньги,
деньги?
О,
боже.
Ich
liege
Nachts
auf
dem
Dach,
meines
80
Parteien
Haus
Ночью
лежу
на
крыше
своего
восьмидесятикомнатного
дома,
Durchgeschwitzt
von
der
Nachtschicht
im
Einkaufsmarkt
Пропотевший
после
ночной
смены
в
супермаркете.
Ich
wollt
eigentlich
kiffend
die
Sterne
genießen
Хотел,
покуривая,
наслаждаться
звездами,
Einfach
träumen,
von
Werder
von
Liebe
(hahaha)
Просто
мечтать
о
"Вердере",
о
любви
(ха-ха-ха).
Doch
stattdessen
denk
ich
ständig
übers
Geld
nach
Но
вместо
этого
постоянно
думаю
о
деньгах,
Getrieben
von
mir,
der
Gier,
der
Gesellschaft
Ведомый
собой,
жадностью,
обществом.
Getrieben
von
all
den
Ding
die
mir
noch
fehln
Ведомый
всеми
вещами,
которых
мне
не
хватает,
Dinge
die
mir
den
ganzen
Tag
durch
den
Kopf
gehen
Вещами,
которые
весь
день
не
выходят
у
меня
из
головы.
Warum
kann
ich
nicht
statt
Fahrrad
einen
6er
fahrn?
Почему
вместо
велосипеда
я
не
могу
ездить
на
BMW?
Dann
könnte
irgend
so
ein
Penner
meinen
Drecksjob
haben
Тогда
какой-нибудь
неудачник
мог
бы
выполнять
мою
паршивую
работу.
Warum
kann
ich
meiner
Mutter
keine
Villa
kaufen?
Почему
я
не
могу
купить
маме
виллу?
Und
zu
meinen
Gucci
Sachen
sagen,
dass
ist
mein
Chilla-Outfitt
И
говорить
о
своих
вещах
от
Gucci:
"Это
мой
домашний
костюмчик".
In
meim
Traum
hätten
meine
Freunde
ausgesorgt
В
моих
мечтах
мои
друзья
были
бы
обеспечены,
Ich
hätte
mitten
in
Findorff
einen
Aussichtsturm
У
меня
была
бы
смотровая
башня
прямо
в
Финдорфе.
Meinen
Schwestern
hätt
ich
irgendwo
ein
Schloss
gebaut
Я
бы
построил
где-нибудь
замок
для
своих
сестер,
Denn
wenn
man
hart
für
etwas
kämpft,
dann
bekommst
du′s
auch
Ведь
если
ты
упорно
борешься
за
что-то,
ты
этого
добьешься.
Ich
schmeiß
mit
Geld
um
mich
rum,
obwohl
ich
nichts
hab
Я
разбрасываюсь
деньгами,
хотя
у
меня
ничего
нет.
Nichts
da
ich
machs
wie
all
die
anderen
make
money
money
Ничего,
я
делаю
как
все
остальные:
зарабатываю
деньги,
деньги.
Und
wenn
du
dich
dadurch
besser
fühlst,
mach
es
auch
И
если
тебе
от
этого
станет
лучше,
делай
так
же.
In
die
Bank
und
geh
da
raus,
make
money
money
Иди
в
банк
и
выйди
оттуда,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Machs
einfach
wie
die
Anderen,
tu
so
als
wärst
du
reich
Делай
как
все,
притворяйся,
что
ты
богат.
Und
wenn
dir
das
nicht
reicht,
make
money
money
И
если
тебе
этого
мало,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Und
ist
dir
das
noch
nicht
genug,
machs
wie
ich
И
если
тебе
все
еще
недостаточно,
делай
как
я:
Und
bleib
cool
oder
renn
in
die
Bank
und
make
money
money
Оставайся
спокойным
или
беги
в
банк
и
зарабатывай
деньги,
деньги.
Auch
wenn
ich
weite
Strecken
laufe,
hab
ich
meistens
nur
eins
im
Kopf
Даже
когда
я
иду
пешком,
у
меня
в
голове
обычно
только
одна
мысль:
Wie
man
mit
ganz
geringem
Aufwand
zur
Leistung
kommt
Как
достичь
результата
с
минимальными
усилиями.
Jeder
wollte
seine
Freundin
schon
mal
ausführen
Каждый
хотел
пригласить
свою
девушку
на
свидание,
Doch
das
Date
endete
vor
ihrer
Haustür
Но
свидание
заканчивалось
у
ее
порога.
Keine
Kohle,
kein
Weggehen,
kein
Abschiedskuss
Нет
денег,
нет
прогулок,
нет
прощального
поцелуя.
Bei
"was
machen
wir
denn
Heute?"
ist
deine
Taktik
futsch
На
вопрос
"Что
мы
будем
делать
сегодня?"
твоя
тактика
проваливается.
Also
träum
einfach.
Mach
die
Augen
zu
Так
что
просто
мечтай.
Закрой
глаза.
Erfinde
irgendeine
Scheiße,
was
solls
alter?
Выдумай
какую-нибудь
ерунду,
какая
разница,
старик?
Du
hast
eh
nichts
zu
verliern,
denn
das
Geld
ist
Тебе
все
равно
нечего
терять,
ведь
деньги
—
Die
einzige
Sprache
die,
die
ganze
Welt
spricht
Единственный
язык,
на
котором
говорит
весь
мир.
Und
wenn
du
aus
welchem
Grund
auch
immer
schweigen
musst
И
если
по
какой-то
причине
ты
должен
молчать,
Dann
mach
dir
nichts
draus,
Bruder
wir
sind
beide
so
Не
переживай,
брат,
мы
оба
такие.
Die
meisten
die
du
kennst
tun
nur
so
und
blenden
bloß
Большинство
тех,
кого
ты
знаешь,
просто
притворяются
и
пускают
пыль
в
глаза.
Die
haben
ihr
ganzes
Hab
und
Gut
in
ihren
gefälschten
Hosen
У
них
все
их
имущество
в
их
фальшивых
штанах.
Und
wenn
ich
Pech
hab,
werd
ich
nie
aufhörn
zu
träum
И
если
мне
не
повезет,
я
никогда
не
перестану
мечтать.
Doch
man
weiß
ja
nie,
mal
gucken
wies
läuft
Но
никогда
не
знаешь,
посмотрим,
как
пойдет.
Ich
schmeiß
mit
Geld
um
mich
rum,
obwohl
ich
nichts
hab
Я
разбрасываюсь
деньгами,
хотя
у
меня
ничего
нет.
Nichts
da
ich
machs
wie
all
die
anderen
make
money
money
Ничего,
я
делаю
как
все
остальные:
зарабатываю
деньги,
деньги.
Und
wenn
du
dich
dadurch
besser
fühlst,
mach
es
auch
И
если
тебе
от
этого
станет
лучше,
делай
так
же.
In
die
Bank
und
geh
da
raus,
make
money
money
Иди
в
банк
и
выйди
оттуда,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Machs
einfach
wie
die
Anderen,
tu
so
als
wärst
du
reich
Делай
как
все,
притворяйся,
что
ты
богат.
Und
wenn
dir
das
nicht
reicht,
make
money
money
И
если
тебе
этого
мало,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Und
ist
dir
das
noch
nicht
genug,
machs
wie
ich
И
если
тебе
все
еще
недостаточно,
делай
как
я:
Und
bleib
cool
oder
renn
in
die
Bank
und
make
money
money
Оставайся
спокойным
или
беги
в
банк
и
зарабатывай
деньги,
деньги.
Auch
wenn
ich
als
Rapper
manchmal
gute
Zeiten
hab
Даже
если
у
меня
как
у
рэпера
иногда
бывают
хорошие
времена,
Und
ein
paar
Monate
nicht
da
sein
muss
im
Einkaufsmarkt
И
мне
не
нужно
появляться
в
супермаркете
пару
месяцев,
Heißt
das
nichts
das,
ich
nicht
ständig
pleite
bin
Это
не
значит,
что
я
не
постоянно
на
мели,
Weil
ich
pleite
sein,
einfach
unausweichlich
find
Потому
что
я
считаю,
что
быть
на
мели
— это
неизбежно.
Egal
ob
du
Hartz
4 oder
Student
bist
Неважно,
получаешь
ли
ты
пособие
или
ты
студент,
Schlussendlich
essen
wir
alle
das
gleiche
Sandwich
В
конце
концов,
мы
все
едим
один
и
тот
же
сэндвич.
Egal
ob
du
viel
verdienst
oder
Geld
klaust
Неважно,
много
ли
ты
зарабатываешь
или
воруешь
деньги,
Dein
Charakter
machst
allein
du
selbst
aus
Свой
характер
ты
формируешь
сам.
Doch
viel
wichtiger
als
Kohle
ist
die
Gesundheit
Но
важнее
денег
— здоровье,
Doch
die
Kohle
sorgt
dafür
das
man
gesund
bleibt
Но
деньги
помогают
сохранить
здоровье.
Ein
Teufelskreis,
den
keiner
hier
durchbrechen
kann
Замкнутый
круг,
который
никто
не
может
разорвать.
Manche
Leute
sind
schon
froh,
wenn
sie
zu
Essen
haben
Некоторые
люди
рады
уже
тому,
что
у
них
есть
еда.
Manche
Leute
wolln
ihr
Geld
in
ein
Kasino
tragen
Некоторые
люди
хотят
отнести
свои
деньги
в
казино.
Sprich,
manche
Leute
wollen
auf
ihren
Konto
minus
haben
То
есть,
некоторые
люди
хотят
иметь
минус
на
своем
счете.
Doch
das
wichtigste
ist,
du
musst
so
bleiben
wie
du
bist
Но
самое
главное
— ты
должен
оставаться
таким,
какой
ты
есть,
Denn
ohne
Träume
und
Verstand
bist
du
nichts
Потому
что
без
мечты
и
разума
ты
ничто.
Ich
schmeiß
mit
Geld
um
mich
rum,
obwohl
ich
nichts
hab
Я
разбрасываюсь
деньгами,
хотя
у
меня
ничего
нет.
Nichts
da
ich
machs
wie
all
die
anderen
make
money
money
Ничего,
я
делаю
как
все
остальные:
зарабатываю
деньги,
деньги.
Und
wenn
du
dich
dadurch
besser
fühlst,
mach
es
auch
И
если
тебе
от
этого
станет
лучше,
делай
так
же.
In
die
Bank
und
geh
da
raus,
make
money
money
Иди
в
банк
и
выйди
оттуда,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Machs
einfach
wie
die
Anderen,
tu
so
als
wärst
du
reich
Делай
как
все,
притворяйся,
что
ты
богат.
Und
wenn
dir
das
nicht
reicht,
make
money
money
И
если
тебе
этого
мало,
зарабатывай
деньги,
деньги.
Und
ist
dir
das
noch
nicht
genug,
machs
wie
ich
И
если
тебе
все
еще
недостаточно,
делай
как
я:
Und
bleib
cool
oder
renn
in
die
Bank
und
make
money
money
Оставайся
спокойным
или
беги
в
банк
и
зарабатывай
деньги,
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pietryga, Jochen Burchard
Attention! Feel free to leave feedback.