Lyrics and translation Joke - Ateyaba
Descendant
des
enfants
d'la
vallée
du
Nil
Потомок
детей
долины
Нила,
Les
hiéroglyphes
ont
su
naître
par
ses
pupilles
Иероглифы
родились
в
его
зрачках,
Privé
d'histoire,
mes
racines
n'ont
pas
d'racines
Лишенный
истории,
мои
корни
не
имеют
корней,
J'écris
ça,
j'pense
au
tchouk
dans
la
calebasse
Пишу
это,
думаю
о
калебасе
в
трюме,
Les
côtes
d'Afrique
on
vu
partir
leur
enfants
Берега
Африки
видели,
как
уходят
их
дети,
C'est
l'océan
qui
a
bercé
leur
enfants
Это
океан
качал
их
детей,
C'est
l'océan
qui
a
engloutie
leur
enfants
Это
океан
поглотил
их
детей,
Les
vagues
fouettaient
les
flancs,
mais
qui
fouettait
leur
enfants?
Волны
хлестали
по
бортам,
но
кто
хлестал
их
детей?
Dis
moi,
l'argent
d'la
France
est
extrait
de
l'or
jaune
des
noirs
Скажи
мне,
деньги
Франции
добыты
из
желтого
золота
черных,
De
l'or
noir
des
noirs,
mon
dieu
parlez-moi
Из
черного
золота
черных,
Боже
мой,
скажи
мне,
Mon
dieu
parlez-leur,
dites-leur
ce
que
ce
pays
est
allé
semer
dans
les
cœurs
Боже
мой,
скажи
им,
скажи
им,
что
эта
страна
посеяла
в
сердцах,
Violé
nos
mères
devant
nos
pères
soi-disant
bienfaiteurs
Насиловали
наших
матерей
перед
нашими
отцами,
так
называемыми
благодетелями,
Si
ton
sang
coule
tu
coopères,
marqués
dans
l'âme
et
dans
la
chair,
plus
rien
à
faire
des
pleurs
Если
твоя
кровь
течет,
ты
сотрудничаешь,
отмеченные
в
душе
и
плоти,
больше
нечего
делать
со
слезами,
Si
l'paradis
est
dans
l'ciel,
l'enfer
est
sur
terre
Если
рай
на
небе,
то
ад
на
земле,
Les
deux
ressemblent
à
s'y
méprendre
à
un
champ
d'coton
Они
оба
похожи
на
хлопковое
поле.
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию.
Descendant
des
enfants
d'la
vallée
du
Nil
Потомок
детей
долины
Нила,
Quelque
part
sur
la
Terre,
au
loin
sur
une
île
Где-то
на
Земле,
далеко
на
острове,
On
veut
nous
faire
croire
qu'on
est
pas
légitime
ici
Нас
хотят
заставить
поверить,
что
нам
здесь
не
место,
Ici
faut
s'intégrer,
ici
c'est
difficile
Здесь
нужно
интегрироваться,
здесь
это
трудно,
Mais
le
sang
d'mes
ancêtres
est
intégré
dans
votre
sol
Но
кровь
моих
предков
впиталась
в
вашу
землю,
Les
ressources
de
la
Terre
mère
qui
les
consomment?
Ресурсы
Матери-Земли,
кто
их
потребляет?
Les
mères
d'enfants
tuées
par
la
France,
qui
les
consolent?
Матери
детей,
убитых
Францией,
кто
их
утешает?
Les
soi-disant
dirigeant
d'Afrique,
qui
les
contrôlent?
Так
называемые
правители
Африки,
кто
их
контролирует?
En
cours
j'ai
appris
une
histoire
fictive
В
школе
я
учил
вымышленную
историю,
Une
histoire
où
les
dettes
doivent
être
payés
par
les
victimes
Историю,
где
долги
должны
быть
оплачены
жертвами,
Tout
ces
mensonges
créent
des
racistes
ignorants
Вся
эта
ложь
создает
невежественных
расистов,
Qui
savent
pas
que
leur
pays
a
été
bâti
sur
notre
sang
Которые
не
знают,
что
их
страна
построена
на
нашей
крови.
Aujourd'hui
les
noirs
sont
détestés
par
des
noirs
Сегодня
черные
ненавидят
черных,
Des
noirs
tuent
des
noirs
pour
prendre
la
place
d'autres
noirs
Черные
убивают
черных,
чтобы
занять
место
других
черных,
Certains
pays
d'Afrique
sont
juste
des
départements
Некоторые
страны
Африки
- это
просто
департаменты,
Le
Général
de
Gaulle
connaît
aussi
ces
débarquements
Генерал
де
Голль
тоже
знает
об
этих
высадках,
Mes
re-nois,
renseignez-vous,
aidez-vous
Мои
черные
братья,
узнайте
больше,
помогите
друг
другу,
Nous
sommes
les
seuls
qui
avons
pas
l'droit
d'se
serrer
les
coudes
Мы
единственные,
кто
не
имеет
права
держаться
вместе.
Si
l'paradis
est
sur
terre,
l'enfer
est
sous
terre
Если
рай
на
земле,
то
ад
под
землей,
On
les
trouvent
tout
les
deux
près
des
diamants
Они
оба
находятся
рядом
с
алмазами.
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию.
Descendant
des
enfants
d'la
vallée
du
Nil
Потомок
детей
долины
Нила,
Pas
descendant
d'esclaves
mais
des
pyramides
Не
потомок
рабов,
а
пирамид,
J'ai
des
pendus
dans
mon
arbre
généalogique
У
меня
есть
повешенные
на
моем
генеалогическом
древе,
Des
cousins
d'Amérique,
des
Jay-Z
et
des
Malcolm
X
Кузены
из
Америки,
Джей-Зи
и
Малкольм
Икс,
J'vous
l'dis
notre
futur
sera
radieux
Говорю
вам,
наше
будущее
будет
светлым,
Nous
avons
grandit
ici
grâce
à
Dieu
Мы
выросли
здесь
благодаря
Богу,
Gloire
à
lui
car,
ici
c'est
chez
nous
Слава
ему,
потому
что
здесь
наш
дом,
Nos
parents
l'on
acheté
dans
l'sang
en
encaissant
les
coups
Наши
родители
купили
его
кровью,
принимая
удары.
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Ateyaba
était
en
première
ligne
Атейаба
был
на
передовой,
Il
s'est
battu
pour
la
France,
a
enlevé
des
vies
pour
la
France
Он
сражался
за
Францию,
отнимал
жизни
за
Францию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sales Donald Augustus, Soler Gilles Ateyaba Koffi
Album
Ateyaba
date of release
02-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.