Joke - Louis XIV - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joke - Louis XIV




Louis XIV
Людовик XIV
Yeah Gucci Vump Jokeezy
Да, Гуччи Вамп Джокизи
Embrasse la main que tu ne peux pas couper négro
Целуй руку, которую не можешь отрубить, ниггер
Right
Вот так
Yo, yo
Йоу, йоу
J'te mets une balle dans la tête (hmm)
Пущу тебе пулю в голову (хмм)
Crack sur la tétine
Крэк на соске
Claque sur ta rétine
Пощёчина по твоей сетчатке
Enfile ma cape violette
Надену свой фиолетовый плащ
Joke rentre dans la secte (hmm)
Джоук входит в секту (хмм)
Caresse une chatte violette
Ласкаю фиолетовую киску
Le monde va brûler si j'ajuste bien ses quatre molettes
Мир сгорит, если я правильно настрою эти четыре ручки
Voilà le plus chaud dans le barrio
Вот он, самый горячий в barrio
Rose rouge et cigarillo
Красная роза и сигарилла
C'est l'heure du sacrifice, le peuple est doux comme un agneau
Время жертвоприношения, народ кроток, как агнец
Les autres MC sont caducs
Другие МС устарели
J'ai fait cirer mes souliers pour regarder sous ta jupe
Я начистил свои ботинки, чтобы заглянуть под твою юбку
Re-noi on t'bat pour un Louis d'Or
Снова, ниггер, мы бьёмся за золотой луидор
Je viens pisser dans ta flaque si t'es l'eau qui dort
Я нассу в твою лужу, если ты стоячая вода
Passe moi la couronne, le château de Versailles
Передай мне корону, Версальский дворец
Les re-noi vont bronzer si j'rentre dans la salle
Ниггеры загорят, если я войду в зал
Négro, j'brille comme
Ниггер, я сияю, как
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Right
Вот так
Hijo de puta
Сукин сын
Fais pas de moi un coupable
Не делай из меня виноватого
Tu seras sous la roue d'une Subaru si jamais tu m'as poucave
Ты окажешься под колесами Субару, если сдашь меня
Pour une seize soupape
За шестнадцать клапанов
J'pourrais fumer seize cardinaux
Я мог бы выкурить шестнадцать кардиналов
Ta pétasse est parmi nous, elle s'occupe des dessous-de-table
Твоя шлюха здесь, среди нас, она занимается взятками
Huh c'est quoi les bails? huh c'est des cravates de notaires
Ха, что за дела? Ха, это галстуки нотариусов
Rien à envier à Marivaux, rien à envier à Voltaire
Мне нечего завидовать Мариво, нечего завидовать Вольтеру
J'te mets une balle dans la tête
Я пущу тебе пулю в голову
J'te fais une coupe au bol d'air
Сделаю тебе стрижку под горшок из воздуха
J'vais faire un tour au cimetière
Я прогуляюсь по кладбищу
J't'offre les mêmes fleurs que Baudelaire chérie
Я подарю тебе те же цветы, что и Бодлер, дорогая
Re-noi on t'bat pour un Louis d'Or
Снова, ниггер, мы бьёмся за золотой луидор
Je viens pisser dans ta flaque si t'es l'eau qui dort
Я нассу в твою лужу, если ты стоячая вода
Passe moi la couronne, le château de Versailles
Передай мне корону, Версальский дворец
Les re-noi vont bronzer si j'rentre dans la salle
Ниггеры загорят, если я войду в зал
Négro, j'brille comme
Ниггер, я сияю, как
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Louis XIV, Louis XV, Louis XVI dans le building
Людовик XIV, Людовик XV, Людовик XVI в здании
Sur la carcasse de Guerlain
На туше Guerlain
J'ai les punchlines de Ali, la baguette magique de Merlin
У меня панчлайны Али, волшебная палочка Мерлина
J'prends l'hélico, j'te jette dans le vide sur un terre-plein
Я возьму вертолёт, выброшу тебя в пустоту на пустыре
Tu t'mélanges dans tes mytho, négro j'appelle ça un mesclun
Ты путаешься в своих мифах, ниггер, я называю это мескланом
Observe-moi hisser mon majeur
Смотри, как я поднимаю средний палец
Mets-toi dans ton bain, j'te mets des coups de taser
Ложись в ванну, я буду бить тебя электрошокером
L'avenir n'est pas sûr mais il est certain
Будущее не ясно, но оно определённо есть
Joke, yeah
Джоук, да
Jokeezy pour les intimes
Джокизи для близких
Jeune héritier du trône de France
Молодой наследник французского престола
Motherfucker
Ублюдок





Writer(s): Guillaume Briere, Joke, Brodinski


Attention! Feel free to leave feedback.